And dispute ye not with the people of the Book, except with means better (than mere disputation), unless it be with those of them who inflict wrong (and injury): But say: "We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down... Islam in Australia - Halaman 40oleh Abdullah Saeed - 2003 - 240 halamanPratinjau terbatas - Tentang buku ini
| Francis J. Beckwith, William Lane Craig, J. P. Moreland - 2009 - 397 halaman
...hook but to say, "We believe in the Revelation which has come down to us and in that which has come down to you; Our God and your God is One; and it is to Him we bow [in Islam]." However, if we take some time to look deeper under the surface, we realize that despite many... | |
| International Association for the History of Religions. Congress - 2004 - 196 halaman
...which declares: ...We believe in the revelation which has come down to us and in that which has come down to you. Our God and your God is one and it is to Him we bow in Islam. The point being made therefore is that if our traditions have common tenets they should be of... | |
| Garbi Schmidt - 2004 - 260 halaman
...wrong. / But say "We believe/ in the revelation which has/ come down to us and in that/ which has come down to you."/ Our God and your God/ is One, and it is to Him/ We submit (Sura 29:46-47)/ . . . / If any do wish/ for the transitory things/ (of life) we readily/ grant... | |
| Jonathan K. Crockett - 2004 - 744 halaman
...them who do wrong but say, "We believe in the Revelation which has come down to us and in that which came down to you; our God and your God is One: and ii is to Him we submit in Islam." XXXII: 23 We did... aforetime give the Book to Moses: be not then... | |
| David Ray Griffin - 2005 - 292 halaman
...urging Muslims to declare: "We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; our God and your God is one; and it is to Him we bow (in Islam)" (29:46). The fact that the Qur'an calls Christians and Jews the People of the Book does not... | |
| Abdul Rashid Seyal - 2006 - 765 halaman
...wrong (and injury); But say, We believe in the Revelation which has come down to us and in that which of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan. Hast thou not turned Thy Islam). 045 Recite! What's conveyed to you by Vision in grace (of the Book) An' ordain regular Prayer... | |
| Elie Elhadj - 2006 - 250 halaman
...wrongly, and say to them: we believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; our God and your God is one; and it is to Him we bow." The People of the Book are the Christians and the Jews. The moderate Muslim would also focus on that... | |
| 2006 - 68 halaman
...People of the Book: "say, We believe in the Revelation that has come down to us and in that which came to you; our God and your God, is One; and it is to Him we bow in submission and peace" (29:46). The Muslim participants in this dialogue recognize that all questions that their... | |
| R Alan King, Lt. R. Alan King - 366 halaman
...them that do wrong, but say, We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; our God and your God is One; and it is to Him we submit.' You have done wrong and you are not trying to resolve this peacefully as God has instructed."... | |
| Reuven Firestone - 2010 - 321 halaman
...except with the oppressors among them. Say: We believe in what has been revealed to us and revealed to you. Our God and your God is one, and it is Him to whom we surrender." Other verses, however, express a militant approach to conflict. Some, such... | |
| |