Gambar halaman
PDF
ePub
[merged small][ocr errors][subsumed][merged small][merged small]

Page 423. JUAN.....A strong, goodly fellow.

The old reading is --

al

A strange goodly fellow. och gosderdenT Which means, uncommonly well-looking, and should not have been altered. arr3 46A

[merged small][ocr errors]

Sit close, Don Perez, or your worship's caught.
I fear a fly.

Seward is right in supposing that this is an allusion to fishing; which is confirmed by the preceding line, and by a passage in the 2d Act; where Estifania says ---.

edT
He is mine own; I have him.naM adi
I told you what would tickle him like a trout,
And as I cast it, so I wrought him daintily.'T

Page 429. SANCHIO........

To be tied to a man's pleasure is a second labour.

To obtain a man's pleasure, is the first labour; to be tied to it, a second. This appears to be Sanchio's meaning.

Page 440. PEREZ.

Pantone un dort viregio zi bìьwså Jewels, and plates, and fooleries molest me.

[ocr errors]

I

I think we should read plate, instead of plates. Cote-dall & non

Page 440. PEREZ....Pr'ythee, Colonel,

[ocr errors]

How do thy companions fill now?

We should read companies, not companions.

Page 445. ESTIFANIA........

A lady-tamer he, and reads men lectures,tente al an
How to decline their wives, and curb their manners

To decline, means to lower or subdue. So, in the False One, Cæsar says to Ptolomy on tud ym And now you've found the nature of a conqueror VII sir That you cannot decline with all your flatteries.] 257 And, in Valentinian, Accius says to Maximus-..""

[merged small][ocr errors]

I would not stain your honour for the empire,l
Nor any way decline you to discredit. ad III

Page 453. LEON........

But what are husbands? Read the new world's wonders,
Such husbands, or this monstrous world produces,
And you will scarce find such deformities.

43344 It appears to me that the two last lines should be transposed, and the passage run thus, I

b

by Read the new world's wonders, on oved ! And you will scarce find such deformities, 42 : Such husbands, as this monstrous world produces,

[merged small][ocr errors][ocr errors]

I stink like a stall-fish shambles, or an oil-shop.

Seward is clearly right in reading--

I stink like a stale fish-shambles, or an oil-shop.

A stall-fish cannot mean a fish-stall.

Page 461. OLD WOMAN.

I fear he will knock

My brains out for lying.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Seward strikes out the words for lying, because, as he says, most of the things that the old woman said were true, with a little exaggeration; and because they destroy all appearance of measure. But no measure was intended, and exaggeration is lying. Some part of the old woman's story was true; but it does not appear that Estifania was a whore, or had twenty husbands.

Page 462. PEREZ.......

If I do find you were an accessary,
I'll hang you presently.

OLD WOMAN....And I deserve it.

Read

And I'd deserve it.

Page 464. MARGARETTAạn Eng

sine de As you love me, give way.

[ocr errors]

LEON....It shall be better. I will give none, madam.

A

[ocr errors]

I have no doubt but Seward is right in dividing these speeches thus

MARGARETTA....AS you love me, give way.

It shall be better.

LEON....I will give none, madam,

Page 483. MARGARETTA........ "

I'll tell you plainly, you have no more right than he has, That senseless thing; your wife has once more fool'd ye.

Seward proposes to strike out the word be in the first line, which would certainly make sense of the passage, as he has explained it; but I am rather inclined to read---Thou senseless thing; and suppose, that when Margaretta says --

You've no more right than he has,

She points to some uninterested person of the company. The use of the word ye at the end of the line confirms this conjecture. She had used the word you twice in the preceding line, in speaking to Perez; and could not, with propriety, have changed it to ye at the end of the last, if the word thou had not been introduced in the beginning of it.

Page 491. Perez........

How like a sheep-biting rogue, taken in the manner,
And ready for the halter, dost thou look now:

Taken in the manner, or with the manner, means, in the language of the law, taken with the thing stolen about you.

[ocr errors]

Page 493. DUKE....What's that you tumble?

This cannot be right. We should probably

read ---What's that you tumble, or rumble? Page 499. PEREZ........

Well, I forgive thee, if thou be honest.

At thy peril, I believe thee excellent.

We should surely read-At my peril. After what had past, Perez could not mean to threaten Estifania.

Page 500. JUAN........

Your colours you must wear, and wear them proudly: Wear them before the bullet, and in blood,gs That all the world shall know we're Virtue's servants.1 Juan addresses these lines to Margaretta; meaning to say, that they would all wear ber colours, as the servants of Virtue. It is evident, therefore, that we should read---.

bos bYour colours we must wear, &c.

Instead of you must wear, which would be nonsense; for we are to suppose that Margaretta is [to wear her own colours, according to the old greading before the bullet and in blood,

[ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

DRAMATIS PERSONA....Melitus, a gentleman of Candy: Melitus was of Cyprus, not of Candy.

Page 3. MELITUS............

Whose insolence, and never yet match'd pride,
Can by no character be well express'd, 1 4
But in her only name, the proud Erota, A

« SebelumnyaLanjutkan »