AU RECUEIL TRAITÉS d'Alliance, de Paix, de Trêve, de Neutralité, DE CONCLUS PAR LES PUISSANCES L'EUROPE TANT ENTRE ELLES QU'AVEC LES PUISSANCES ET ÉTATS depuis 1761 jusqu'à présent. PRÉCÉDÉ DE TRAITÉS DU XVIIIEME SIÈCLE antérieurs à cette époque et qui ne se trouvent pas dans LE CORPS UNIVERSEL DIPLOMATIQUE DB Mrs. DUMONT ET ROUSSET, Décret de la Porte Ottomane sur l'exemption des droits de passage pour les bâtimens de commerce espagnols à leur entrée dans la Mer de Marmora par les Dardanelles et à Constantinople. En date du 15 Avril 1830.7 ww noitemIA(1) (Traduction anglaise authentique)./ kurals 1 Decree, dated the 15th April 1830 and addressed to the President of the Marine Department at Constantinople, of which a Copy was officially transmitted by the Reis- Effendi to His Catholic Majesty's Legation at Constantinople, on the 20th of May 1830. 1 1 It is some time since, that, in virtue of the Royal Will, a convention was concluded having for its object the permission for Spanish commerce to be carried on in the Black-Sea, upon payment of a certain Duty, to be exacted on passing through the Bosphorus, by the Marine Department. The said convention having been agreed upon and ratified, the Papers received in exchange from the King of Spain, were registered in the office of the Imperial Divan; and in consequence thereof, the necessary orders were sent to the Department of Marine, and to the Custom-house, and a Decree was issued, directing the President of the former to proceed to the levying of the Duty in question. In consideration however of the sincere frindship subsisting between the Sublime Porte and the King of Spain, His Imperial Majesty has been pleased to exempt Spanish Vessels from the payment of the Duty of Passage hitherto imposed; and an order to that effect has been registered in the office of State, and communicated to the Admirality and to the Custom-house. " 9 It is therefore the Supreme Will that, from this day, no Duty be any longer exacted on Spanish Ves Nouv. Série. Tome VI. A 1830 sels bound to Constantinople, and which may obtain permission to enter the Black Sea. Care must be taken that they proceed on their Voyage according to the Firmans, isne se finé, which will le given to them. 2. Déclaration sur l'abolition réciproque du droit de détraction entre les Etats d'Autriche et ceux du Dane-. marc. En date du 2 Juin 1830. (Deklaration wegen wechselseitiger Aufhebung des Abzugsrechts zwischen den Königl. Dänischen und den Kaiserl. Königl. Oesterreichischen Staaten. Copenhagen, 1830). Nachdem Ihre Königliche Majestät zu Dännemark etc. mit Ihro Kaiserlich - Königlichen Majestät von Oesterreich etc. dahin übereingekommen sind, so wie solches bereits zufolge des 18ten Art. der Deutschen Bundesacte vom 8ten Juni 1815, und des Beschlusses der Deutschen Bundesversammlung vom 23sten Juni 1817, in Rücksicht der Herzogthümer Holstein und Lauenburg, so wie der Kaiserlich Oesterreichischen zum Deutschen Bunde gehörigen Lande geschehen, gegenseitig den Abschoss und das Abfahrtsgeld zwischen Ihren beiderseițigen Staaten überhaupt aufzuheben, so wird jetzt hiedurch im Namen Seiner Majestät des Königs von Dä nemark erklärt, dass : 1 1) Bei keinem Vermögensausgang aus dem Königreiche Dännemark und dem Herzogthum Schleswig in die sämmtlichen Kaiserlich - Königlich Oesterreichischen Staaten im Allgemeinen, oder aus den Herzogthümern Holstein und Lauenburg in die nicht zum Deutschen Bunde gehörigen Kaiserlich-Königlich Oesterreichischen Lande, so wie aus den sämmtlichen Kaiserlich-Königlich Oesterreichischen Staaten im Allgemeinen in das Königreich Dänemark und Herzogthum Schleswig, oder aus den nicht zum Deutschen Bunde gehörigen Kaiserlich-Königlich Oesterreichischen Landen in die Herzogthümer Holstein und Lauenburg, es mag sich solcher Ausgang durch Auswanderung 1830 oder Erbschaft/oder Legat oder Brautschatz oder Schenkung oder auf andere Art ergeben, soll irgend ein Abschoss (gabella hereditaria) oder Abfahrtsgeld (census emigrationis) erhoben werden, nur diejenigen allgemeinen Gaben ausgenommen, JAM welche mit einem Erbschafts-Anfall, Legat, Verkauf etc. verbunden sind, und ohne Unterschied, -a ob das Vermögen im Lande bleibt oder hinaus -roti gezogen wird, ob der neue Besitzer ein Inländer Piploder ein Fremder ist, bisher in den Königlich Dänischen und in den Kaiserlich - Königlich Oe- 2) Die vorstehend bestimmte Freizügigkeit soll sich 5 rung des treten, und in allen Ver in mögens-Exportationsfällen Anwendung finden, wo ader Vermögens Abzug wirklich noch zu geschehen hat. -4) Die Freizügigkeit, welche im obigen Isten, 2ten sund 3ten Art. bestimmt ist, soll s sich nur auf das -nl Vermögen beziehen. Es bleiben demnach, unge-achtet dieses Uebereinkommens, diejenigen König lich Dänischen und Kaiserlich-Königlich Oesterreichischen Gesetze in ihrer Kraft bestehen, und A sollen diejenigen gesetzlichen Gebühren entrichtet werden, welche die Person des Auswandernden, seine persönlichen Pflichten und seine Verpflichtungen zum Kriegsdienste betreffen. Es wird auch für die Zukunft in dieser Materie der |