Vessels of war and privateers shall do no in jury to either party; if they do, to be punished and make reparation. Every person fitting out a pri. vateer, shall, before he receives commission, give bond to answer all dam ages. Re-captured vessels in certain cases to be restored. Vessels not to be detained. Regulations in case both nations should be at war with a common enemy. subjects, shall be forbid to do any injury or damage to those of the other party, and if they act to the contrary, having been found guilty on examination by their proper judges, they shall be bound to make satisfaction for all damages and the interest thereof, and to make them good under pain and obligation of their persons and goods. ARTICLE XVI. or For this cause, every individual who is desirous of fitting out a privateer, shall before he receives letters patent, special commission, be obliged to give bond with sufficient sureties, before a competent judge, for a sufficient sum, to answer all damages and wrongs which the owner of the privateer, his officers or others in his employ may commit during the cruise, contrary to the tenor of this treaty, and contrary to the edicts published by either party, whether by the King of Sweden or by the United States, in virtue of this same treaty, and also under the penalty of having the said letters patent and special commission revoked and made void. ARTICLE XVII. One of the contracting parties being at war and the other remaining neuter, if it should happen that a merchant ship of the neutral power be taken by the enemy of the other party, and be afterwards retaken by a ship of war or privateer of the power at war, also ships and merchandizes of what nature soever they may be, when recovered from a pirate or sea rover, shall be brought into a port of one of the two powers, and shall be committed to the custody of the officers of the said port, that they may be restored entire to the true proprietor as soon as he shall have produced full proof of the property. Merchants, masters and owners of ships, seamen, people of all sorts, ships and vessels, and in general all merchandizes and effects of one of the allies or their subjects, shall not be subject to any embargo, nor detained in any of the countries, territories, islands, cities, towns, ports, rivers, or domains whatever, of the other ally, on account of any military expedition, or any public or private purpose whatever, by seizure, by force, or by any such manner; much less shall it be lawful for the subjects of one of the parties to seize or take any thing by force, from the subjects of the other party, without the consent of the owner. This however is not to be understood to comprehend seizures, detentions and arrests, made by order and by the authority of justice, and according to the ordinary course for debts or faults of the subject, for which process shall be had in the way of right according to the forms of justice. ARTICLE XVIII. If it should happen that the two contracting parties should be engaged in a war at the same time with a common enemy, the following points shall be observed on both sides. 1st. If the ships of one of the two nations, re-taken by the privateers of the other, have not been in the power of the enemy more than twentyfour hours, they shall be restored to the original owner, on payment of one-third of the value of the ship and cargo. If, on the contrary, the vessel retaken has been more than twenty-four hours in the power of the enemy, it shall belong wholly to him who has retaken it. 2d. In case, during the interval of twenty-four hours, a vessel be retaken by a man of war of either of the two parties, it shall be restored to the original owner, on payment of a thirtieth part of the value of the vessel and cargo, and a tenth part of it has been retaken after the twenty-four hours, which sums shall be distributed as a gratification among the crew of the men of war that shall have made the recapture. sa Majesté Suédoise et des Etats Unis, et tous leurs sujets, de faire aucun dommage ou insulte à ceux de l'autre partie; et au cas qu'ils y contreviennent, ayant été trouvés coupables, après l'examen fait par leurs propres juges, ils seront tenus de donner satisfaction de tout dommage et intérêt; et de les bonifier sous peine et obligation de leurs personnes et biens. ARTICLE XVI. Pour cette cause chaque particulier, voulant armer en course sera obligé, avant que de recevoir les patentes ou ses commissions speciales, de donner par devant un juge competent, caution de personnes solvables, chacun solidairement pour une somme suffisante, afin de repondre de tous les dommages et torts que l'armateur, ses officiers, ou autres étant à son service, pourroient faire en leurs courses, contre la teneur du present traité et contre les edits faits de part et d'autre en vertu du même traité par le Roi de Suede et par les États Unis, même sous peine de revocation et cassation des dites patentes et commissions spéciales. ARTICLE XVII. Une des parties contractantes etant en guerre, et l'autre restant neutre, s'il arrivoit qu' un navire marchand de la puissance neutre fut pris par l'ennemi de l'autre partie, et repris ensuite par un vaisseau ou par un armateur de la puissance en guerre; de même que les navires et marchandises de quelle nature qu'elles puissent être lors qu'elles auront été enlevées des mains de quelque pirate ou ecumeur de mer, elles seront emmenées dans quelque port de l'un des deux États, et seront remises à la garde des officiers du dit port, afin d'être rendus en entier à leur veritable proprietaire, aussitôt qu'il aura produit des preuves suffisantes de la proprieté. Les marchands, patrons et proprietaires des navires, matelots, gens de toute sorte, vaisseaux et batimens et en general aucunes marchandises ni aucuns effets de chacun des alliés ou de leurs sujets, ne pourront être assujetis à aucun embargo, ni retenus dans aucun des pays, territoires, isles, villes, places, ports, rivages ou domaines quelconques de l'autre allié, pour quelque expedition militaire, usage public ou particulier de qui que ce soit, par saisie, par force ou de quelque maniere semblable. D'autant moins sera t'il permis aux sujets de chacune des parties de prendre, ou enlever par force, quelque chose aux sujets de l'autre partie, sans le consentement du propriétaire; ce qui néanmoins, ne doit pas s'entendre des saisies, detentions et arrets qui se feront par ordre et autorité de la justice et selon les voyes ordinaires pour dettes ou delits, au sujet desquels il devra être procedé par voye de droit selon les formes de justice. ARTICLE XVIII. S'il arrivoit que les deux parties contractantes fussent en même tems en guerre contre un ennemi commun, on observera de part et d'autre les points suivants. 1. Si les batimens de l'une des deux nations repris par les armateurs de l'autre n'ont pas été au pouvoir de l'ennemi, au delà de 24 heures, ils seront restitués au premier proprietaire, moyennant le payement du tiers de la valeur du batiment et de celle de la cargaison. Si au contraire le vaisseau repris a été plus de 24 heures au pouvoir de l'ennemi, il appartiendra en entier à celui qui l'aura repris. 2. Dans le cas que dans l'intervalle de 24 heures un navire est repris par un vaisseau de guerre de l'une des deux parties, il sera rendu au premier propriétaire, moyennant qu'il paye un trentieme de la valeur du navire et de sa cargaison, et le dixieme, s'il a été repris après les 24 heures, les quelles sommes seront distribuées en guise de gratification aux equipages des vaisseaux qui l'auront repris. 3d. The prizes made in manner above mentioned, shall be restored to the owners, after proof made of the property, upon giving security for the part coming to him who has recovered the vessel from the hands of the enemy. 4th. The men of war and privateers of the two nations shall reciprocally be admitted with their prizes into each other's ports; but the prizes shall not be unloaded or sold there until the legality of a prize made by Swedish ships shall have been determined according to the laws and regulations established in Sweden, as also that of the prizes made by American vessels shall have been determined according to the laws and regulations established by the United States of America. 5th. Moreover, the King of Sweden and the United States of America shall be at liberty to make such regulations as they shall judge neces sary respecting the conduct which their men of war and privateers respectively shall be bound to observe, with regard to vessels which they shall take and carry into the ports of the two powers. ARTICLE XIX. The ships of war of his Swedish Majesty and those of the United States, and also those which their subjects shall have armed for war, may with all freedom conduct the prizes which they shall have made from their enemies into the ports which are open in time of war to other friendly nations; and the said prizes upon entering the said ports shall not be subject to arrest or seizure, nor shall the officers of the places take cognizance of the validity of the said prizes, which may depart and be conducted freely and with all liberty to the places pointed out in their commissions, which the captains of the said vessels shall be obliged to shew. ARTICLE XX. In case any vessel belonging to either of the two States, or to their subjects, shall be stranded, shipwrecked, or suffer any other damage on the coasts or under the dominion of either of the parties, all aid and assistance shall be given to the persons shipwrecked, or who may be in danger thereof, and passports shall be granted to them to secure their return to their own country. The ships and merchandizes wrecked, or their proceeds, if the effects have been sold, being claimed in a year and a day, by the owners or their attorney, shall be restored, on their paying the costs of salvage, conformable to the laws and customs of the two nations. ARTICLE XXI. When the subjects and inhabitants of the two parties, with their vessels, whether they be public and equipped for war, or private or employed in commerce, shall be forced by tempest, by pursuit of privateers and of enemies, or by any other urgent necessity, to retire and enter any of the rivers, bays, roads or ports of either of the two parties, they shall be received and treated with all humanity and politeness, and they shall enjoy all friendship, protection and assistance, and they shall be at liberty to supply themselves with refreshments, provisions and every thing necessary for their sustenance, for the repair of their vessels, and for continuing their voyage; provided allway that they pay a reasonable price: and they shall not in any manner be detained or hindered from sailing out of the said ports or roads, but they may retire and depart when and as they please, without any obstacle or hindrance. ARTICLE XXII. In order to favour commerce on both sides as much as possible, it is agreed, that in case a war should break out between the said two nations, 3 Les prises faites de la maniere susdite seront restituées aux proprietaires, après les preuves faites de la proprieté, en donnant caution pour la part qui en revient à celui qui a tiré le navire des mains de l'ennemi. 4. Les vaisseaux de guerre et armateurs des deux nations seront reciproquement admis avec leurs prises, dans les ports respectifs de chacune, mais ces prises ne pourront y être dechargées ni vendues qu'après que la legitimité de la prise faite par des batimens Suedois aura été decidée selon les loix et réglemens établis en Suede; tout comme celle des prises faites par des batimens Americains, sera jugée selon les loix et réglemens determinés par les États Unis de l'Amerique. 5. Au surplus il sera libre au Roi de Suede, ainsi qu'aux États Unis de l'Amerique de faire tels reglemens qu'ils jugeront necessaires relativement à la conduite que devront tenir leurs vaisseaux et armateurs respectifs, à l'égard des batimens qu'ils auront pris et conduits dans les ports des deux puissances. ARTICLE XIX. Les vaisseaux de guerre de sa Majesté Suedoise et ceux des États Unis, de même que ceux que leurs sujets auront armés en guerre, pourront, en toute liberté conduire les prises qu'ils auront faites sur leurs ennemis, dans les ports ouverts en tems de guerre aux autres nations amies, sans que ces prises, entrant dans les dits ports, puissent être arretées ou saisies, ni que les officiers des lieux puissent prendre conoissance de la validité de dites prises, les quelles pourront sortir et être conduites franchement et en toute liberté aux lieux portés par les commissions, dont les capitaines des dits vaisseaux seront obligés de faire montre. ARTICLE XX. Au cas que quelque vaisseau appartenant à l'un des deux etats, ou à leurs sujets aura échoué, fait naufrage ou souffert quelque autre dommage sur les côtes ou sous la domination de l'une des deux parties, il sera donné toute aide et assistance aux personnes naufragées ou qui se trouvent en danger, et il leur sera accordé des passeports pour assurer leur retour dans leur patrie. Les navires et marchandises naufragées ou leur provenu, si ces effets eussent été vendus, étant reclamés dans l'an et jour par les propriétaires, ou leur ayant cause, seront réstitués, en payant les fraix du sauvement, conformement aux loix et coutumes des deux nations. ARTICLE XXI. Lorsque les sujets et habitants de l'une des deux parties avec leurs vaisseaux soit publics, soit équipés en guerre, soit particuliers, ou employés au commerce, seront forcés, par une tempête, par la poursuite des corsaires et des ennemis, ou par quelqu'autre necessité urgente, de se retirer et d'entrer dans quelqu'une des rivières, bayes, rades ou ports de l'une des deux parties, ils seront reçus et traités avec humanité et honnêteté, et jouiront de toute amitié, protection et assistance, et il leur sera permis de se pourvoir de rafraichissemens, de vivres et de toutes choses necessaires pour leur subsistance, pour la reparation de leurs vaisseaux et pour continuer leur voyage, le tout moyennant un prix raisonable, et ils ne seront retenus en aucune maniere, ni empêchés de sortir des dits ports ou rades, mais pourront se retirer et partir quand, et comme il leur plaira, sans aucun obstacle ni empéchement. ARTICLE XXII. Afin de favoriser d'autant plus le commerce des deux côtés, il est convenu que dans le cas où la guerre surviendroit entre les deux nations VOL. VIII. 10 G In case of war, which God forbid, the term of nine months after the declaration of war nine months shall be allowed to citizens to sell and transport their effects. Citizens of neither party shall take commissions, or let ters of marque from any prince, whom the other state, with is at war. Ships and vessels coming on the coast, or entering the ports of either party, how to be treated. How ships are to be treated when met by ships of war, or privateers. Consuls, &c. to be allowed in the ports of each nation. shall be allowed to the merchants and subjects respectively on one side and the other, in order that they may withdraw with their effects and moveables, which they shall be at liberty to carry off or to sell where they please, without the least obstacle; nor shall any seize their effects, and much less their persons, during the said nine months; but on the contrary, passports which shall be valid for a time necessary for their return, shall be given them for their vessels, and the effects which they shall be willing to carry with them. And if any thing is taken from them, or if any injury is done to them by one of the parties, their people and subjects, during the term above prescribed, full and entire satisfaction shall be made to them on that account. The above-mentioned passports shall also serve as a safe conduct against all insults or prizes which privateers may attempt against their persons and effects. ARTICLE XXIII. No subject of the King of Sweden shall take a commission or letters of marque for arming any vessel to act as a privateer against the United States of America, or any of them, or against the subjects, people or inhabitants of the said United States, or any of them, or against the property of the inhabitants of the said States, from any prince or state whatever, with whom the said United States shall be at war. Nor shall any citizen, subject or inhabitant of the said United States, or any of them, apply for or take any commission or letters of marque for arming any vessel to cruize against the subjects of his Swedish Majesty, or any of them, or their property, from any prince or state whatever with whom His said Majesty shall be at war. And if any person of either nation shall take such commissions or letters of marque, he shall be punished as a pirate. ARTICLE XXIV. The vessels of the subjects of either of the parties coming upon any coast belonging to the other, but not willing to enter into port, or being entered into port, and not willing to unload their cargoes or to break bulk, shall not be obliged to do it, but on the contrary, shall enjoy all the franchises and exemptions which are granted by the rules subsisting with respect to that object. ARTICLE XXV. When a vessel belonging to the subjects and inhabitants of either of the parties, sailing on the high sea, shall be met by a ship of war or privateer of the other, the said ship of war or privateer, to avoid all disorder, shall remain out of cannon shot, but may always send their boat to the merchant ship, and cause two or three men to go on board of her, to whom the master or commander of the said vessel shall exhibit his passport, stating the property of the vessel; and when the said vessel shall have exhibited her passport, she shall be at liberty to continue her voyage, and it shall not be lawful to molest or search her in any manner, or to give her chace or force her to quit her intended course. ARTICLE XXVI. The two contracting parties grant mutually the liberty of having each in the ports of the other, consuls, vice-consuls, agents and commissaries, whose functions shall be regulated by a particular agreement. |