Gambar halaman
PDF
ePub

3. To all injuries caused by the expedition of Miranda, that was fitted out and equipped at New-York.

4. To all claims of Spanish subjects upon the government of the United States, arising from unlawful seizures at sea, or within the ports and territorial jurisdiction of the United States.

Finally, to all the claims of subjects of his Catholic Majesty upon the government of the United States, in which the interposition of his Catholic Majesty's government has been solicited, before the date of this Treaty, and since the date of the Convention of 1802, or which may have been made to the Department of Foreign Affairs of his Majesty, or to his Minister in the United States.

And the high contracting parties, respectively, renounce all claim to indemnities for any of the recent events or transactions of their respective commanders and officers in the Floridas.

Renunciation of claims for ransactions in he Floridas.

decide upon

Satisfaction by The United States will cause satisfaction to be made for the injuries, the U. S. for

if any, which, by process of law, shall be established to have been injuries to inha. bitants of Flo- suffered by the Spanish officers, and individual Spanish inhabitants, by rida. the late operations of the American army in Florida.

ARTICLE 10. Convention of

The Convention entered into between the two governments, on the 11th Aug. 1802, 11th of August, 1802, the ratifications of which were exchanged the annulled.

21st December, 1818, is annulled. Ante, p. 198.

ARTICLE 11. U.S. to satisfy The United States, exonerating Spain from all demands in future, on claims of their account of the claims of their citizens to which the renunciations citizens to

herein contained extend, and considering them entirely cancelled, unamount of $5,000,000.

dertake to make satisfaction for the same, to an amount not exceeding Three com

five millions of dollars. To ascertain the full amount and validity of missioners to be those claims, a Commission, to consist of three Commissioners, citizens appointed, to

of the United States, shall be appointed by the President, by and with claims. the advice and consent of the Senate, which Commission shall meet at

the City of Washington, and, within the space of three years from the time of their first meeting, shall receive, examine, and decide upon the

amount and validity of, all the claims included within the descriptions Commission. above inentioned. The said Commissioners shall take an oath or affirmers to take an

ation, to be entered on the record of their proceedings, for the faithful oath, &c.

and diligent discharge of their duties; and, in case of the death, sickness, or necessary absence, of any such Commissioner, his place may be supplied by the appointment, as aforesaid, or by the President of the

United States, during the recess of the Senate, of another CommisCommission sioner in his stead. The said Commissioners shall be authorized to ers may hear

hear and examine, on oath, every question relative to the said claims, and examine on oaih, &c.

and to receive all suitable authentic testimony concerning the same. Spanish go. And the Spanish government shall furnish all such documents and eluci

dations as may be in their possession, for the adjustment of the said furnish docu. ments, &c.

claims, according to the principles of justice, the laws of nations, and the stipulations of the Treaty, between the two parties, of 27th October, 1795; the said documents to be specified, when demanded, at the in

stance of the said Commissioners. Payment of The payment of such claims as may be admitted and adjusted by the the claims. said Commissioners, or the major part of them, to an amount not ex

ceeding five millions of dollars, shall be made by the United States, either immediately at their Treasury, or by the creation of Stock bear. ing an interest of six per cent. per annum, payable from the proceeds of sales of public lands within the territories hereby ceded to the

vernment to

3. A los perjuicios causados por la expedicion de Miranda, armada equipada en Nueva York.

4. A todas las reclamaciones de los subditos de S. M. Ca. contra el gobierno de los Estados Unidos, procedentes de presas y confiscaciones injustas asi en la mar como en los puertos y territorios de los Estados Unidos.

5. A todas las reclamaciones de los subditos de S. M. Ca. contra el gobierno de los Estados Unidos, en que se haya reclamado la interposicion del gobierno de España antes de la fecha de este Tratado, y desde la fecha del Convenio de 1802, ó que hayan sido presentadas al Departamento de Estado de S. M. ó á su Ministro en los Estados Unidos.

Las altas partes contratantes renuncian reciprocamente todos sus derechos á indemnizaciones por qualquiera de los ultimos acontecimientos y transacciones de sus respectivos comandantes y oficiales en las Floridas.

Y los Estados Unidos satisfarán los perjuicios, si los hubiese habido, que los habitantes y oficiales Españoles justifiquen legalmente haber sufrido por las operaciones del Exercito Americano en ellas.

ART. 10. Queda anulado el Convenio hecho entre los dos gobiernos, en 11 de Agosto, de 1802, cuyas ratificaciones fueron cangeadas en 21 de Diciembre de 1818.

ART. 11. Los Estados Unidos descargando á la España para lo sucesivo de todas las reclamaciones de sus ciudadanos á que se extienden las renuncias hechas, en este Tratado, y dandolas por enteramente canceladas, toman sobre si la satisfaccion ó pago de todas ellas hasta la cantidad de cinco millones de pesos fuertes. El Sor. Presidente nombrará, con consentimiento y aprobacion del Senado, una Comision compuesta de tres Comisionados, ciudadanos de los Estados Unidos, para averiguar con certidumbre el importe total y justificacion de estas reclamaciones; la qual se reunirá en la Ciudad de Washington, y en el espacio de tres años, desde su reunion primera, recibirá, examinará, y decidirá, sobre el importe y justificacion de todas las reclamaciones arriba expresadas y descritas. Los dichos comisionados prestarán juramento, que se anotará en los quadernos de sus operaciones, para el desempeño fiel y eficaz de sus deberes, y en caso de muerte, enfermedad, o ausencia precisa de alguno de ellos, será reemplazado del mismo modo, ó por el Sor. Presidente de los Estados Unidos, en ausencia del Senado. Los dichos comisionados se hallaran autorizados para oir y examinar bajo juramento qualquiera demanda relativa á dichas reclamaciones, y para recibir los testimonios autenticos y convenientes relativos á ellas. El gobierno Español subministrará todos aquellos documentos y aclaraciones que esten en su poder para el ajuste de las expresadas reclamaciones, segun los principios de justicia, el derecho de gentes, y las estipulaciones del Tratado entre las dos partes de 27 de Octubre, de 1795, cuyos documentos se especificarán quando se pidan á instancia de dichos comisionados.

Los Estados Unidos pagarán aquellas reclamaciones que sean admitidas y ajustadas por los dichos comisionados, ó por la mayor parte de

ó ellos, hasta la cantidad de cinco millones de pesos fuertes, sea immediatamente en su Tesoreria, ó por medio de una creacion de fondos con el interés de un seis por ciento al año, pagaderos de los productos de las ventas de los terrenos valdios en los territorios aqui cedidos á los

State.

United States, or in such other manner as the Congress of the United

States may prescribe by law. Records of

The records of the proceedings of the said Commissioners, together proceedings, with the vouchers and documents produced before ther, relative to the &c. to be depo. claims to be adjusted and decided upon by them, shall, after the close sited in the De. of their transactions, be deposited in the Department of State of the

United States; and copies of them, or any part of them, shall be furCopies to the nished to the Spanish government, if required, at the demand of the Spanish govern. Spanish Minister in the United States.

ARTICLE 12. Treaty of 1795

The Treaty of Limits and Navigation, of 1795, remains confirmed confirmed, with in all, and each one of, its articles, excepting the 2, 3, 4, 21, and the exceptions.

second clause of the 22d article, which, having been altered by this Ante, p. 138.

Treaty, or having received their entire execution, are no longer valid. Neutral flag to

With respect to the 15th article of the same Treaty of Friendship, cover enemies Limits, and Navigation, of 1795, in which it is stipulated that the flag property, where. shall cover the property, the two high contracting parties agree that this Ante, p. 146.

shall be so understood with respect to those powers who recognise this principle; but, if either of the two contracting parties shall be at war with a third party, and the other neutral, the flag of the neutral shall cover the property of enemies whose government acknowledge this principle, and not of others.

ARTICLE 13. Sailors desert.

Both contracting parties, wishing to favour their mutual commerce, ing to be deli by affording in their ports every necessary assistance to their respective vered up on merchant vessels, have agreed, that the sailors who shall desert from proof, &c.

their vessels in the ports of the other, shall be arrested and delivered up, at the instance of the consul, who shall prove, nevertheless, that the deserters belonged to the vessels that claimed them, exhibiting the document that is customary in their nation; that is to say, the American consul in a Spanish port, shall exhibit the document known by the name of Articles; and the Spanish consul in American ports, the Roll of the vessel; and if the name of the deserter or deserters, who are claimed, shall appear in the one or the other, they shall be arrested, held in custody, and delivered to the vessel to which they shall belong.

ARTICLE 14. U. S. certify The United States hereby certify that they have not received any that they received no com

compensation from France, for the injuries they suffered from her pripensation from vateers, consuls, and tribunals, on the coasts and in the ports of Spain, France for for the satisfaction of which provision is made by this treaty; and they claims provided

will present an authentic statement of the prizes made, and of their for in this treaty.

true value, that Spain may avail herself of the same, in such manner as she may deem just and proper.

ARTICLE 15.

Spanish ves. The United States, to give to his Catholic Majesty a proof of their Bels, laden with desire to cement the relations of amity subsisting between the two Spanish produce tions, to be ad. nations, and to favour the commerce of the subjects of his Catholic mitted into the Majesty, agree that Spanish vessels, coming laden only with productions ports of Pensa. of Spanish growth or manufactures, directly from the ports of Spain, cola and St. Au. gustine without or of her colonies, shall be admitted, for the term of twelve years, to higher duties

the ports of Pensacola and St. Augustine, in the Floridas, without paythan vessels of the U.S., for ing other or higher duties on their

cargoes, or of tonnage, than will be twelve years.

paid by the vessels of the United States. During the said term, no Estados Unidos, ó de qualquiera otra manera que el Congreso de los Estados Unidos ordene por ley.

Se depositarán, despues de concluidas sus transacciones, en el Departamento de Estado de los Estados Unidos, los quadernos de las operaciones de los dichos Comisionados, juntamente con los documentos que se les presenten relativos á las reclamaciones que deben ajustar y decidir; y se entregarán copias de ellos ó de parte de ellos al Gobierno Español, y á peticion de su Ministro en los Estados Unidos, si lo solicitase.

[ocr errors]

ART. 12. El Tratado de Limites y Navegacion de 1795, queda confirmado en todos y cada uno de sus articulos, excepto los articulos, 2, 3, 4, 21, y la

у segunda clausula del 22, que habiendo sido alterados por este Tratado, ó cumplidos enteramente no pueden tener valor alguno.

Con respecto al articulo 15 del mismo Tratado de Amistad, Limites y Navegacion, de 1795, en que se estipula que la bandera cubre la pro piedad, han convenido las dos altas partes contratantes en que esto se entienda asi con respecto á aquellas potencias que reconozcan este principio; pero que, si una de las dos partes contratantes estuviere en guerra con una tercera, y la otra neutral, la bandera de esta neutral cubrirà la propiedad de los enemigos cuyo gobierno reconozca este principio, y no de otros.

ART. 13. Deseando ambas potencias contratantes favorecer el comercio reciproco prestando cada una en sus puertos todos los auxilios convenientes á sus respectivos buques mercantes, han acordado en hacer prender y entregar los marineros que desierten de sus buques en los puertos de la otra, á instancia del Consul; quien sin embargo deberá probar que los desertores pertenecen á los buques que los reclaman, manifestando el documento de costumbre en su nacion ; esto es, que el Consul Español en puerto Americano exhibirá el Roll del Buque, y el Consul Americano en puerto Español, el documento conocido bajo el nombre de Articles ; y constando en uno ú otro el nombre ó nombres del desertor ó deseriores que se reclaman, se procederá al arresto, custodia, y entrega al buque á que correspondan.

ART. 14. Los Estados Unidos certifican por el presente que no han recibido compensacion alguna de la Francia por los perjuicios que sufrieron de sus corsarios, consules y tribunales, en las costas y puertos de España, para cuya satisfaccion se provee en este Tratado, y presentarán una relacion justificada de las presas hechas, y de su verdadero valor, para que la España pueda servirse de ella en la manera que mas juzgue justo y conveniente.

[ocr errors]

ART. 15. Los Estados Unidos para dar á S. M. Ca. una prueba de sus deseos de cimentar las relaciones de Amistad que existen entre las dos naciones, y de favorecer el Comercio de los subditos de S. M. Ca. convienen en que, los buques Españoles que vengan solo cargados de productos de sus frutos ó manufacturas directamente de los puertos de España ó de sus colonias, sean admitidos por el espacio de doce años en los puertos de Panzacola y San Augustin de las Floridas, sin pagar mas derechos por sus cargamentos, ni mayor derecho de tonelage, que el que paguen los buques de los Estados Unidos. Durante este tiempo ninguna nacion other nation shall enjoy the same privileges within the ceded territories. The twelve years shall commence three months after the exchange of the ratifications of this Treaty.

Treaty to be ratified, and ratifications ex. changed.

ARTICLE 16. The present Treaty shall be ratified in due form, by the contracting parties, and the ratifications shall be exchanged in six months from this time, or sooner, if possible.

In witness whereof, we, the under written Plenipotentiaries of the

United States of America and of his Catholic Majesty, have signed, by virtue of our powers, the present Treaty of Amity, Settlement, and Limits, and have thereunto affixed our seals, respectively.

Done at Washington, this twenty-second day of February, one thou

sand eight hundred and nineteen.

[merged small][ocr errors]

Ratification by his Catholic Majesty, on the twenty-fourth day of October, in the year of our Lord one thousand eight hundred and twenty.

[ocr errors]

Oct. 24, 1820. “Ferdinand the Seventh, by the “Dn. Fernando Septimo, por la

Grace of God, and by the con- Gracia de Dios, y por la Constistitution of the Spanish mon- tucion de la Monarquia Españoarchy, king of the Spains.

la, Rey de las Españas.

Ratification, Whereas, on the twenty-second Por cuanto en el dia veinte y by the King of day of February, of the year one

dos de Febrero del año proximo Spain, of the Treaty of Feb.

thousand eight hundred and nine- pasado de mil ochocientos diez y 22, 1819. teen last past, a treaty was con- nueve, se concluyo y firmo en la

cluded and signed in the City of Ciudad de Washington, entre Dn Washington, between Don Luis de Luis de Onis, mi Enviado ExtraOnis, my Envoy Extraordinary and ordinario y Ministro PlenipotenMinister Plenipotentiary, and John ciario, y Dn. Juan Quincy Adams, Quincy Adams, Esquire, Secretary Secretario de Estado de los Estaof State of the United States of dos Unidos de America, autorizaAmerica, competently authorized dos competentemente por ambas by both parties, consisting of six- partes, un Tratado compuesto de teen articles, which had for their diez y seis articulos, que tiene por object the arrangement of differ- objeto el Arreglo de Diferiencias ences and of limits between both y de Limites entre ambos Gobiergovernments and their respective nos y sus respectivos Territorios; territories; which are of the fol- cuya forma y tenor literal es el lowing form and literal tenor : siguiente :

« SebelumnyaLanjutkan »