Gambar halaman
PDF
ePub

Regulations in citizens or subjects, shall be stranded, shipwrecked, or have suffered case of ship- any other damage on the coasts under the dominion of either of the parwreck.

ties, all aid and assistance shall be given to the persons shipwrecked, or who may be in danger thereof, and passports shall be granted them to return to their own country. The ships and merchandise wrecked, or the proceeds thereof, if the effects be sold, being claimed in a year and a day, by the owners, or their attorney, shall be restored on paying the same costs of salvage, conformably to the laws and usages of the two nations, which the citizens or subjects of the country would pay in the same circumstances. The respective governments shall watch over the companies which are or may be instituted for saving shipwrecked persons and property, that vexations and abuses may not take place.

Quarantine regulations.

a

ARTICLE 11. It is agreed that vessels arriving direct from the United States, at a port under the dominion of his Majesty, the King of Sweden and Norway, or from the ports of his said Majesty in Europe at a port of the United States, furnished with a certificate of health from the competent health officer of the port whence they took their departure, certifying that no malignant or contagious disease existed at that port, shall not be subjected to any other quarantine than such as shall be necessary for the visit of the health officer of the port at which they may have arrived; but shall, after such visit, be permitted immediately to enter and discharge their cargoes : Provided always, that there may not be found any person on board who has been, during the voyage, afflicted with a malignant or contagious disease, and that the country from which the vessel comes may not be so generally regarded the time as infected, or suspected, that it has been previously necessary to issue a regulation by which all vessels coming from that country are regarded as suspected, and subjected to quarantine.

[ocr errors]
[ocr errors]

ARTICLE 12. The treaty of The treaty of amity and commerce, concluded at Paris, in 1783, by Paris, conclude the plenipotentiaries of the United States and of his Majesty the King ed in 1783, ante, page 60,

of Sweden, is renewed and put in force by the present treaty, in respect revived in part. to all which is contained in the second, fifth, sixth, seventh, eighth,

ninth, tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth, fifteenth, sixteenth, seventeenth, eighteenth, nineteenth, twenty-first, twenty-second, twentythird, and twenty-fifth, articles of the said treaty, as well as the separate articles one, two, four, and five, which were signed the same day by

the same plenipotentiaries; and the articles specified shall be considered Exception as

to have as full force and vigour as if they were inserted word for word: to the effect of Provided, nevertheless, that the stipulations contained in the articles the revival of above mentioned shall always be considered as making no change in the treaty of 1783, in relation the conventions previously concluded with other friendly and allied to other powers. nations.

Stipulations concerning blockade.

ARTICLE 13. Considering the distance of the respective countries of the two high contracting parties, and the uncertainty that results therefrom in relation to the various events which may take place, it is agreed that a merchant vessel, belonging to one of the contracting parties, and destined to a port supposed to be blockaded at the time of her departure, shall not, however, be captured or condemned for having a first time attempted to enter the said port, unless it inay be proved that the said vessel could and ought to have learned, on her passage, that the place leurs citoyens et sujets aura échoué, fait naufrage ou souffert quelque autre dommage sur les côtes de la domination de l'une des deux parties contractantes, il sera donné toute aide et assistance aux personnes naufragés, ou qui se trouvent en danger, et il leur sera accordé des passeports pour assurer leur retour dans leur patrie. Les navires et marchandises naufragés ou leur provenu, si les effets eussent été vendûs, étant reclamés dans l'an et jour par les propriétaires, ou leurs ayant cause, seront réstitués en payant les mêmes frais du sauvement conformement aux loix et coutumes des deux nations que payéraient les nationaux dans le même cas. Les gouvernemens respectifs veilleront à ce que les compagnies qui sont ou pourront être instituées pour sauver les personnes et effèts naufragés, ne se permettent point de vexations ou actes arbitraires.

ARTICLE ONZIỆME. Il est convenu que les vaisseaux qui arrivent directement des EtatsUnis à un port de la domination de sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, ou des pays de sa dite Majesté, en Europe, à un port des Etats-Unis et qui sont pourvûs d'un certificat de santé donné par l'officier compétent à cet égard du port d'où le vaisseau est sorti et assurant qu'aucune maladie maligne ou contagieuse n'éxistait dans ce port, ne seront soumis à aucune autre quarantaine que celle qui sera nécessaire pour la visite de l'officier de santé du port où le vaisseau est arrivé, après laquelle il sera permis au vaisseau d'entrer immédiatement et de decharger sa cargaison, bien entendu toujours qu'il n'y ait eu personne à bord du vaisseau qui s'est trouvé attaqué pendant le voyage d'une maladie maligne ou contagieuse et que la contrée d'où vient le vaisseau ne soit pas à cette époque si généralement regardée comme infectée ou suspecte, qu'on ait été obligé de donner auparavant une ordonnance par laquelle tous les vaisseaux qui viendraient de ce pays seraient regardés comme suspects et soumis à la quarantaine.

ARTICLE DOUZIỆME. Le Traité d'Amitié et de Commerce, conclû à Paris, en 1783, par les Plénipotentiaires des Etats Unis et de sa Majesté le Roi de Suède, est renouvellé et mis en vigueur par le présent Traité pour tout ce qui est contenu dans les articles deux, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dissept, dixhuit, dixneuf, vingtun, vingt deux, vingt trois et vingt cinq du dit traité, ainsi que les articles séparés un, deux, quatre et cinq, qui furent signés le même jour par les mêmes plénipotentiaires et les articles désignés seront regardés comme ayant force et vigueur tout comme s'ils étaient ici insérés mot à mot. Bien entendu que les stipulations contenues dans les articles précités, seront toujours censées ne rien changer aux conventions précédemment concluês avec d'autres nations amies et alliées.

ARTICLE TREIZIÈME. Vû l'éloignement des pays respectifs des deux hautes parties contractantes et l'incertitude qui en résulte sur les divers événemens qui peuvent avoir lieu, il est convenu qu'un batiment marchand appartenant à l'une des parties contractantes et se trouvant destiné pour un port qui serait supposé bloqué au moment du depart de ce batiment, ne sera cependant pas capturé ou condamné pour avoir essayé une prémière fois d'entrer dans le dit port, à moins qu'il ne puisse être prouvé, que le dit batiment ait pû et dû apprendre, en route, que l'état de blocus de la

VOL VIII. 31

V

in question continued to be in a state of blockade. But vessels which, after having been once turned away, shall attempt a second time, during the same voyage, to enter the same port of the enemy, while the blockade continues, shall be liable to detention and condemuation.

ARTICLE 14. This treaty to The present treaty, when the same shall have been ratified by the endure for eight President of the United States, by and with the advice and consent of years after the exchange of the the Senate, and by his Majesty the King of Sweden and Norway, shall ratifications. continue in force, and be obligatory on the United States and his Ma

jesty the King of Sweden and Norway, for the term of eight years from the exchange of the ratifications; and the ratifications shall be exchanged in eight months from the signature of this treaty, or sooner if possible.

In faith whereof, the respective plenipotentiaries have signed the

present treaty, and have thereunto set the seal of their arms. Done at Stockholm, the fourth day of September, in the year of Grace, one thousand eight hundred and sixteen.

JONA, RUSSELL,

(L. 8.) Le Comte d'ENGEŠTROM, (L. 8. Le Comte A. G. de MORNER, (1. 8.)

place en question continuait: mais les batimens qui, après avoir été renvoyés une fois, essayéraient pendant le même voyage d'entrer une seconde fois dans le même port ennemi, durant la continuation du blocus, se trouveront alors sujets à être detenûs et condamnés.

ARTICLE QUATORZIEME. Le présent Traité dès qu'il aura été ratifié par le Président des Etats Unis

par et avec l'avis et le consentement du Sénat, et par sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, restera en vigueur et sera obligatoire pour les Etats Unis et sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, pendant l'espace de huit ans, à compter de l'échange des ratifications et celles-ci seront échangées dans huit mois après la signature de ce Traité, et plutôt si faire se peut.

En_foi de quoi les plénipotentiaires respectifs ont signé le présent

Traité et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait à Stockholm le quatre Septembre, l'an de Grace, mil huit cent seize.

JONA RUSSELL,

(L. 8.) Le Comte d'ENGESTROM, Le Comte A. G. de MORNER, (L. 8.)

RENEWED TREATY WITH ALGIERS.

Treaty of Peace and Amity, concluded between the United

States of America and the Dey and Regency of Al

giers. (a) Dec. 22 and 23,

The President of the United States and the Dey of Algiers, being 1816. desirous to restore and maintain, upon a stable and permanent footing, Ratified Feb.

the relations of peace and good understanding between the two powers, 11, 1822. and for this purpose to renew the Treaty of Peace and Amity which

was concluded between the two States by William Shaler and Commo

dore Stephen Decatur, as Commissioners Plenipotentiary on the part of Ante, p. 224. the United States, and his Highness Omar Bashaw, Dey of Algiers, on

the 30th of June, 1815

The President of the United States having subsequently nominated and appointed, by Commission, the above-named William Shaler, and Isaac Chauncey, Commodore and Commander in Chief of all the Naval Forces of the United States in the Mediterranean, Commissioners Plenipotentiary to treat with his Highness the Dey of Algiers, for the renewal of the Treaty aforesaid ; and they have concluded, settled, and

signed, the following Articles : Peace and Art. 1. There shall be, from the conclusion of this Treaty, a firm, perfriendship. petual, inviolable, and universal, peace and friendship between the Presi

dent and Citizens of the United States of America, on the one part, and the Dey and subjects of the Regency of Algiers, in Barbary, on the other,

made by the free consent of both parties, and on the terms of the most Favors in na

favored nations: And if either party shall hereafter grant to any other vigation and nation any particular favor or privilege in navigation or commerce, it commerce to be shall immediately become common to the other party; freely, when each, &c. freely it is granted to such other nations; but when the grant is condi

tional, it shall be at the option of the contracting parties to accept, alter, or reject, such conditions, in such manner as shall be most conducive

to their respective interests. Abolition of Art. 2. It is distinctly understood between the contracting parties, tribute in any

that no tribute, either as biennial presents, or under any other form or form.

name whatever, shall be required by the Dey and Regency of Algiers

from the United States of America, on any pretext whatever. Sec Articles 3 Art. 3. [Relates to the mutual restitution of prisoners and subjects, and 4, of the and has been duly executed.] Treaty of 30th June, 1815, Art. 4. [Relates to the delivery, into the hands of the Consul Gene. ante, page 224. ral, of a quantity of Bales of Cotton, &c. and has been duly executed.] Enemies'

Art. 5. If any goods belonging to any nation with which either of

pro. perty to pass the parties are at war, should be loaded on board vessels belonging to free in vessels of each party.

the other party, they shall pass free and unmolested, and no attempt

shall be made to take or detain them. Citizens or Art. 6. If any citizens or subjects, belonging to either party, shall subjects taken be found on board a prize vessel taken from an enemy by the other party, on board an enemy's vessel such citizens or subjects shall be liberated immediately, and in no case, to be liberated. or on any pretence whatever, shall any American citizen be kept in

captivity or confinement, or the property of any American citizen found on board of any vessel belonging to any nation with which Algiers

(a) See notes of the treaties with Algiers, ante, page 133.

« SebelumnyaLanjutkan »