Gambar halaman
PDF
ePub

"establish the form of Registers of Baptisms, Marriages and Burials, to con"firm and make valid in law the Register of the Protestant Congregation of "Christ-Church, Montreal, and others which may have been informally kept, "and to afford the means of remedying omissions in former Registers," has been productive of Deneficial effects, but doubts have arisen upon the construction of the following words therein, that is to say: "And also in each of the Protestant "Churches or Congregations within this Province, there shall be kept by the "Rector, Curate, Vicar or other Priest or Minister doing the parochial or cle"rical duty thereof;" and it is proper and necessary that such doubts should be removed: Be it therefore enacted by the King's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Council and Assembly of the Province of Lower-Canada, constituted and assembled by virtue of and under the authority of an Act passed in the Parliament of Great Britain, intituled, An "Act to repeal certain parts of an Act passed in the fourteenth year of His Ma"jesty's Reign, intituled, "An Act for making more effectual provision for the "Government of the Province of Quebec, in North America," and to make further "provision for the Government of the said Province;" And it is hereby enacted ters are to be and declared by the authority of the same, that the Registers to be kept as by the abovesaid Act is directed, may be and shall be kept by a Rector, Curate, Vicar or other Priest or Minister officiating, having authority to keep Registers in virtue of the said Act, whether in a Parish regularly constituted or Under certain other place within the same, under every obligation, penalty, matter and thing regarding the same, as is and are by the above-said Act enjoined and prescribed.

How Regis

kept.

penalties.

II. And whereas from the wording of the Act passed in the forty-fourth year of the Reign of George the Third, chapter eleven, intituled, "An Act to con"firm certain Marriages therein mentioned," and of another Act passed in the first year of the Reign of His present Majesty, chapter nineteen, intituled, "An "Act to confirm certain Marriages heretofore solemnized in the Inferior Dis"trict of Gaspé," doubts might be entertained respecting the validity of Marriages within this Province since the passing of the said Acts, celebrated by MiMarriages ce- nisters or Clergymen in communion with the Church of Scotland: Be it thereministers of fore further enacted by the authority aforesaid, that all Marriages which have the Church of heretofore been or shall hereafter be celebrated by Ministers or Clergymen of, or clared to be in communion with the Church of Scotland, have been and shall be held to be legal and valid to all intents and purposes whatsoever, any thing in the said Acts or in any other Act to the contrary notwithstanding.

lebrated by

Scotland de

valid.

CAP.

68

"des Régîtres de Baptêmes, Mariages et Sépultures, qui confirme et rend valable en loi le Régître de la Congrégation Protestante de Christ-Church à Montréal, et "autres qui ont été tenus d'une manière informe, et qui fournit les moyens de "remédier aux omissions faites dans les anciens régîtres," a produit des effets avantageux, mais qu'il s'est élevé des doutes sur la construction des mots contenus en icelui, c'est-à-dire "Et aussi dans chaque Eglise Protestante ou Congré"gation en la dite Province, il sera tenu par le Recteur, Curé, Vicaire ou autre "Prêtre ou Ministre déservant icelles ;" et vu qu'il est expédient et nécessaire de lever tels doutes :-Qu'il soit donc statué par la Très-Excellente Majesté du Roi, par et de l'avis et consentement du Conseil Législatif et de l'Assemblée de la Province du Bas-Canada, constitués et assemblés en vertu et sous l'autorité d'un Acte passé dans le Parlement de la Grande-Bretagne, intitulé, "Acte qui rappelle certaines parties d'un Acte passé dans la quatorzième année du Règne de Sa Majesté, intitulé," Acte qui pourvoit plus efficacement pour le Gouvernement de la "Province de Québec, dans l'Amérique Septentrionale;" et qui pourvoit plus ample"ment pourle Gouvernement de la dite Province;" Et il est par le présent statué et déclaré par la dite autorité, que les régîtres qui doivent être tenus ainsi qu'il est régîtres seront ordonné par le susdit Acte, peuvent être et seront tenus par un Recteur, Curé, Vicaire ou autre Prêtre ou Ministre officiant, ayant droit de tenir des régistres en vertu du dit Acte, soit que ce soit dans une Paroisse régulièrement établie ou dans un autre endroit en icelle, sous chaque obligation, pénalité, matière et Sous de cerchose relatives à iceux, ainsi qu'il est ordonné et prescrit par le susdit Acte.

Comment les

tenus.

taines pénali

tés.

II. Et vû qué d'après les mots de l'Acte passé dans la quarante-quatrième année du Règne de George Trois, chapitre onze, intitulé, " Acte qui confirme certains "Mariages y mentionnés," et d'un autre Acte passé dans la première année du Règne de Sa présente Majesté, chapitre dix-neuf, intitulé, "Acte qui confirme cer"tains Mariages ci-devant solemnisés dans le District Inférieur de Gaspé," il pourroit s'élever des doutes quant à la validité des Mariages célébrés dans l'étendue de cette Province, depuis la passation des dits Actes, par des Ministres ou des Ecclé- Les Mariages iastiques officiant d'après la communion de l'Eglise d'Ecosse; Qu'il soit donc de les Ministres plus statué par l'autorité susdite, que tous Mariages qui ont été ci-devant, ou qui d'Ecosse, déseront ci-après célébrés par des Ministres ou des Ecclésiastiques en communion avec l'Eglise d'Ecosse, ont été et seront considérés être légaux et valides à toutes fins et intentions quelconques, nonobstant aucune chose dans le dit Acte, ou dans tous autres Actes à ce contraire.

célébrés par

de l'Eglise

clarés valides.

CAP.

CA P. III.

Preamble.

AN ACT more effectually to provide for the maintenance of good order in Churches, Chapels and other places of Public Worship, and for other purposes therein mentioned.

WM

(7th March, 1827.)

WHEREAS it is expedient to repeal an Act passed in the first year of His Majesty's Reign, Chapter one, and a certain other Act passed in the fourth year of His Majesty's Reign, Chapter thirty-five, and to substitute other enactments instead thereof: Be it therefore enacted by the King's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Council and Assembly of the Province of Lower-Canada, constituted and assembled by virtue of, and under the authority of an Act passed in the Parliament of Great Britain, intituled, "An Act to repeal certain parts of an Act passed in the fourteenth year of His Majesty's Reign, intituled, "An Act for making more effect"ual provision for the Government of the Province of Quebec, in North America,” "and to make further provision for the Government of the said Province :" And it is hereby enacted by the authority of the same, that the said Act passed in the first year of His Majesty's reign, intituled, " An Act for the maintenance of Repeal of the "good order in Churches, Chapels and other places used for Public Worship, and IV. Cap. 1st. "for repealing an Act therein meutioned," and the said Act passed in the fourth IV. Chap. 36. year of His Majesty's Reign, intituled, "An Act to continue for a limited time, and amend an Act passed in the first year of His Majesty's Reign, intituled, "An Act for the maintenance of good order in Churches, Chapels and other places used for Public Worship, and for repealing an Act therein mentioned," shall be, and the same are hereby repealed.

Acis 1st Geo.

and 4th Geo.

Duty of the

dens in and a

ehes in this

Province.

[ocr errors]

II. And be it further enacted by authority aforesaid, that it shall be the duty Church War- of the Church-Wardens in office in each of the Parishes and Settlements of this bout the Chur- Province, to keep up and maintain good order in and about the Church or Chapel, or other place used for Public Worship, of each of the said Parishes or Settlements respectively, as well within as without the said Churches and Chapels, or other places used for Public Worship of each of the said Parishes or Settlements respectively, and in the public Hall attached or adjacent to the Parsonage House or Presbytery, as also in the roads or public places adjoining the same, and to enforce the present Act, and to prosecute offences committed

against

CAP. III.

ACTE pour pourvoir plus efficacement au maintien du bon ordre dans les Eglises, Chapelles et autresplaces de culte public, et pour d'autres objets y mentionnés.

(7e. Mars, 1827.)

[ocr errors]

U qu'il est expédient d'abroger un Acte passé dans la première année du

Règne de Sa Majesté, chapitre premier, et un autre certain Acte passé Préambule. dans la quatrième année du Règne de Sa Majesté, chapitre trentre-cinq, et de substituer au lieu d'iceux d'autres dispositions: Qu'il soit donc statué par la Très-Excellente Majesté du Roi, par et de l'avis et consentement du Conseil Législatif et de l'Assemblée de la Province du Bas-Canada, constitués et assemblés en vertu et sous l'autorité d'un Acte passé dans le Parlement de la Grande-Bretagne, intitulé," Acte qui rappelle certaines parties d'un Acte passé dans la qua"torzième année du Règne de Sa Majesté, intitulé, "Acte qui pourvoit plus effi"cacement pour le Gouvernement de la Province de Québec, dans l'Amérique Sep"tentrionale ;" et qui pourvoit plus amplement pour le Gouvernement de la dite Province." Et il est par le présent statué par la dite autorité, que le dit Acte passé dans la première année du Règne de Sa Majesté, intitulé," Acte qui pour

Abrogation

IV. chap. ler.

Geo. IV.

voit au maintien du bon ordre dans les Eglises ou Chapelles, et autres lieux des- destes de "tinés au culte public, et qui rappelle un Acte y mentionné," et le dit Acte passé la lere. Geo. dans la quatrième année du Règne de Sa Majesté, intitulé, "Acte pour continuer et de la 4e. "pour un tems limité, et amender un Acte passé dans la première année du Règne Chap. 35. "de Sa Majesté, intitulé, "Acte qui pourvoit au maintien du bon ordre dans "les Eglises ou Chapelles, et autres lieux destinés au culte public, et qui rappelle un Acte y mentionné," seront et ils sont par le présent abrogés.

des Eglises en

II. Et qu'il soit de plus statué par l'autorité susdite, qu'il sera du devoir des Devoir des Marguilliers Marguilliers en œuvre dans chacune des Paroisses ou Etablissemens de cette Pro- dans et près vince, de veiller au maintien du bon ordre dans ou auprès de l'Eglise cette Proviaou Chapelle, ou autre place employée pour le culte public de chacune ce. des dites Paroisses ou Etablissemens respectivement, tant au dedans qu'au dehors des dites Eglises et Chapelles, ou autres places employées pour le culte public de chacune des dites Paroisses ou Etablissemens respectivement, et dans la Salle publique attachée ou adjacente au Presbytère, et aussi dans les chemins et places pu

[blocks in formation]

Penalty on neglect.

Penalty on

persons caus

&c.

against the same, and all and every Church-Warden or Church-Wardens who shall refuse or neglect to do the duties so imposed upon them, in their capacity aforesaid, shall incur and pay, for every neglect or refusal, a sum not less than ten Shillings, and not exceeding forty Shillings, currency.

III. And be it further enacted by the authority aforesaid, that any person or ing disturban- persons who shall cause any disturbance in the Church, Chapel, or other place ce in Churches used for public worship, in any Parish or Settlement in this Province, during Divine Service, or shall in any wise indecently or irreverently conduct himself in or about such Church or Chapel, or other place used for public worship, or shall resist the Church-Wardens, or other person or persons in the execution of the duties imposed on him or them by this Act, or insult them, shall and may be forthwith arrested by any or either of the said Church-Wardens, or by any constable or peace officer, and be conducted before a Justice of the Peace, and upon the oath of such Church-Warden or Church-Wardens, constable or peace officer, or of one or more credible witness or witnesses, declaring that such person or persons has or have caused any such disturbance, or conducted himself or themselves irreverently, or otherwise misdemeaned himself or themselves as aforesaid, or on confession of the offender, the said Justice of the Peace shall fine such person or persons in a sum not exceeding forty shillings, currency, nor less than five shillings, currency; and if such person or persons shall be unable forthwith to pay such fine, he or they shall and may, by Warrant under the hand and seal of such Justice, be committed to the common gaol of the district where the offence shall have been committed, there to remain for the space of fifteen days, unless such fine be sooner paid; and any person or persons who shall cause any disturbance or shall remain or loiter without any such Church or Chapel, or other place used for public worship, or in the highways and public places adjacent thereto, or in the public Hall attached or adjacent to the Parsonage House or Presbytery, or who so remaining and loitering without the said Church, Chapel or other place used for public worship, or in the highways and public places adjacent thereto, shall upon being directed to retire or to enter the said Church or Chapel, or other place used for public worship, during divine service, refuse or neglect so to do, shall and may be arrested by any or either of the said Church-Wardens, and be conducted before a Justice of the Peace, and on oath made by such Church-Wardens or either of them, or of one or more credible witness or witnesses, that such person or persons hath or have so made any disturbance, or loitered without any such Church, Chapel, or place of public worship as aforesaid, or hath or have refused, in manner aforesaid, to retire or to enter such Church, Chapel or place of public worship, or on confession of the

offender

« SebelumnyaLanjutkan »