Gambar halaman
PDF
ePub

paper, or copy thereof, is authenticated in the manner quired by this section » (1).

re

sont légalisés conformément aux règles posées par la présente Section.

(1) Tutte queste disposizioni relative all'autenticazione delle carte sono state poi sostituite dalla Sezione 5 dell'ultima Legge del 3 Agosto 1882, che fu promulgata durante la stampa degli Atti della Commissione (1a edizione) e viene qui riprodotta nel suo testo originale.

LEGGE 8 AGOSTO 1882.

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled:

SEC. 1. That all hearings in cases of extradition under treaty stipulation or convention shall be held on land, publicly, and in a room or office easily accessible to the public.

Sec. 2. That the following shall be the fees paid to commissioners in cases of extradition under treaty stipulation or convention between the Goverament of the United States and any foreign Government, and no other fees or compensation shall be allowed to or received by them:

For administering an oath, ten cents.

For taking an acknowledgment, twenty-five cents.

For taking and certifying depositions to file, twenty cents for each folio.

For each copy of the same furnished to a party on request, ten cents for each folio.

For issuing any warrant or writ, and for any other service, the same compensation as is allowed to clerks for like services.

For issuing any warrant under the tenth article of the treaty of August ninth, eighteen hundred and forty two, between the United States and the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, against any person charged with any crime or offence as set forth in said article, two dollars.

For issuing any warrant under the provision of the convention for the surrender of criminals, between the United States and the King of the French, concluded at Washington November ninth, eighteen hundred and forty-three, two dollars.

For hearing and deciding upon the case of any person charged with any crime or offence, and arrested under the provisions of any treaty or convention, five dollars a day for the time necessarily employed.

SEC. 3. That on the hearing of any case under a claim of extradition by any foreign Government, upon affidavit being filed by the person charged, setting forth that there are witnesses whose evidence is material to his defence, that he cannot safely go to trial without them, what he expects to prove by each of them, and that he is not possessed of sufficient means, and is actually unable to pay the fees of such witnesses, the judge or com

missioner before whom such claim for extradition is heard may order that. such witnesses be subpoenaed; and in such cases the costes incurred by the process, and the fees of witnesses, shall be paid in the same manner that similar fees are paid in the case of witnesses subpoenaed in behalf of the United States.

SEC. 4. That all witness fees and costs of every nature in cases of extradition, including the fees of the commissioner, shall be certified by the judge or commissioner before whom the hearing shail take place to the Secretary of State of the United States, who is hereby authorized to allow the payment thereof out of the appropriation to defray the expenses of the judiciary; and te Secretary of State shall cause the amount of said fees and costs so allowed to be reimbursed to the Government of the United States by the foreign Government by whom the proceedings for extradition may have been institued.

SEC. 5. That in all cases where any depositions, warrants, or other pa-. pers or copies thereof shall be offered in evidence upon the hearing of any extradition case under title sixty-six of the Revised Statutes of the United States, such depositions, warrants, and other papers, cr the copies thereof, shall be received and admitted as evidence on such hearing for all the purposes of such hearing, if they shall be properly and legally authenticated so as to entlite them to be received for similar purposes by the tribunals of the foreign country from which the accused party shall have escaped, and the certificate of the principal diplomatic or consular officer of the United States resident in such foreign country shall be proof that any deposition, warrant or other paper or copies thereof, so offered, are authenticated in the manner required by this act.

SEC. 6. The act approved June nineteenth, eighteen hundred and seventysix, entitled « An act to amend section fifty-two hundred and seventy-oneof the Revised Statutes of the United States and so much of said section fifty-two hundred and seventy-one of the Revised Statutes of the United States as is inconsistent with the provisions of this act, are hereby repealed.

BELGIO

LEGGE BELGA DEL 1° OTTOBRE 1833

ABROGATA, AD ECCEZIONE DELL'ARTICOLO SEGUENTE:

Art. 6. Il sera expressément stipulé dans les traités que l'étranger ne pourra être poursuivi ou puni pour aucun délit politique antérieur à l'extradition, ni pour aucun fait connexe à un semblable délit, ni pour aucun des crimes ou délits non prévus par la présente loi: sinon toute extradition, toute arrestation provisoire sont interdites.

LEGGE BELGA DEL 22 MARZO 1856.

CONTENENTE UNA DISPOSIZIONE ADDIZIONALE ALL'ART. 6
DELLA LEGGE 1° OTTOBRE 1863.

Article unique. Le paragraphe suivant est ajouté à l'article 6 de la loi du 1er octobre 1853:

<< Ne sera pas réputé délit politique, ni fait connexe à un semblable délit, l'attentat contre la personne du chef d'un Gouvernement étranger ou contre celle des membres de sa famille, lorsque cet attentat constitue le fait, soit de meurtre, soit d'assassinat, soit d'empoisonnement ».

LEGGE BELGA DEL 5 APRILE 1868.

(ABROGATA)

LEGGE BELGA DEL 15 MARZO 1874.

(SOSTITUITA ALLA PRECEDENTE).

Art. 1er. Le Gouvernement pourra livrer aux Gouvernements des pays étrangers, à charge de réciprocité, tout étranger poursuivi (1), mis en prévention ou en accusation, ou condamné, par les tribunaux desdits pays, comme auteur ou complice, pour l'un des faits ci-après énumérés, qui auraient été commis sur leur territoire :

1. Pour assassinat, empoisonnement, parricide, infanticide. meurtre, viol;

2. Pour incendie ;

3. Pour contrefaçon ou falsification d'effets publics ou de billets de banque, de titres publics ou privés, émission ou mise en circulation de ces effets, billets ou titres contrefaits ou falsifiés, faux en écriture ou dans les dépêches télégraphiques et usage de ces dépêches, effets, billets ou titres contrefaits, fabriqués ou falsifiés ;

4. Pour fausse monnaie, comprenant la contrefaçon et l'altération de la monnaie, l'émission et la mise en circulation de la monnaie contrefaite ou altérée, ainsi que les fraudes dans le choix des échantillons pour la vérification du titre et du poids des monnaies; 5. Pour faux témoignage et fausses déclarations d'experts et d'interprètes;

6. Pour vol, escroquerie, concussion, détournements commis par des fonctionnaires publics;

(1) Le parole stampate in corsivo non si trovavano nella Legge precedente del 5 Aprile 1868.

« SebelumnyaLanjutkan »