Gambar halaman
PDF
ePub
[blocks in formation]

RECAPITULATION OF THE TONNAGE OF THE UNITED STATES ON THE 30TH

JUNE, 1852.

DESCRIPTION OF TONNAGE.

The aggregate amount of the tonnage of the United States on the 30th
June, 1852..

Whereof

4,138,440 47

[blocks in formation]

Of the enrolled and licensed tonnage, there were employed in the

Coasting trade.

...

2,008,021 48

Cod fishery..

102,659 37

Mackerel fishery

72,546 18

Whale fishery..

Total

2,183,227 08

Of the registered tonnage, amounting, as stated above, to 1,899,448 20 tons, there were employed in steam navigation...

79,704 39

Of the enrolled and licensed tonnage, amounting, as stated above, to 2,183,227 08 tons, there were employed in steam navigation.

563,536 30

Total tonnage in steam navigation....

643,240 69

REGISTERED TONNAGE.

The registered vessels employed in the foreign trade on the 30th June,

1852

Tons & 95ths.

1,899,448 20

ENROLLED AND LICENSED TONNAGE,

Tons & 95ths.

The enrolled vessels employed in the coasting trade on
the 30th June, 1852.....
The licensed vessels under twenty tons employed in the
coasting trade on the 30th June, 1852

2,008,021 48

47,851 41

2,055,872 89

FISHING VESSELS.

The enrolled vessels employed in the cod fishery on the
30th June, 1852.....
The enrolled vessels employed in the mackerel fishery on
the 30th June, 1852 ...

....

102,659 37

72,546 18

The enrolled vessels employed in the whale fishery on the 30th June, 1852....

The licensed vessels under twenty tons employed in the cod fishery on the 30th June, 1852..

7,913 73

183,119 33

Total......

4,138,440 47

The registered vessels employed in the whale fishery on the 30th June

1852

193,797 77

The registered vessels employed other than in the whale fishery on the 30th June, 1852...

1,705,650 38

1,899,448 20

BRITISH TRAFFIC WITH FRANCE.

A British parliamentary paper which has just been published contains an account, in return to a motion made by Mr. James M'Gregor, of the number of passengers passing between that country and France from the year 1842 to 1852. The return shows the following figures:*

From the port of London to the various French ports the number of passengers amounted, in 1842, to 18,446, and in 1852 to 26,404. The number of passengers arriving in the port of London from the various French ports amounted, in 1842, to 18,006, and in 1852 to 19,178. From the port of Dover the numbers are, in 1842, passengers out and home, 10,926, and 11,827; while in 1852 there were 24,035 passengers going out from and 22,627 coming in at that port. Folkestone is not mentioned in the list for 1842, since the traffic commenced only on the 1st of August, 1843; but the return of the number of passengers, even for the first half-year, shows the great necessity of the line from that port to Boulogne, From the 1st of August to the last day of December, 1843, the number of passengers out was 8,392, while 8,636 persons arrived at Folkestone from Boulogne, the only one of the French places on the coast with which that port corresponds. In 1852 the number of out passengers from Folkestone was 30,663, and of in passengers 30,895. The traffic between Brighton and Dieppe and Shoreham and Havre has, however, gradually dwindled away. In the year 1842 the Brighton and Dieppe line of steamers showed the following figures:Passengers out, 1,728; passengers home, 1,541; and between Shoreham and Havre the numbers were, passengers out, 513; passengers home, 741. In 1846 no passengers whatever traveled on the Shoreham-Havre route; in 1847 there were 897 out, and 1,225 home passengers; but since 1848 the traffic on this route has ceased altogether. Between Brighton and Dieppe the traffic has been continued up to 1850, in which year there were made 52 voyages between the two ports, with 1,020 passengers out, and 984 passengers home. Since that year the traffic has ceased altogether. The returns from the port of Southampton are defective. In 1842, 7,369 persons arrived

in that port from Havre, but the number of those who went out to Havre cannot be ascertained. In 1847, the first year in which the returns are complete, the numbers were, out, 4,510; home, 4,457. In 1852, the number of persons who went to France via Southampton amounted to 5,586, while the number of persons returning was 5,809. Newhaven, which did not communicate with Dieppe in 1842, had 5,221 passengers out, and 5,756 home in the course of the year 1852. Appended to the return of the passenger traffic is a return of the annual value of the exports and imports to and from France in the last nine years. The totals are: Exports to France in 1842, £6,190,714, and £4,496,198 in 1852. Imports from France in 1842, £4,160,503, and £8,683,112

in 1852.

COMMERCIAL REGULATIONS.

TREATY OF NAVIGATION, COMMERCE, ETC. BETWEEN THE UNITED STATES AND SAN SALVADOR.

The following is an official copy of a general treaty of amity, navigation, and Commerce, between the United States of North America and the Republic of San Salvador, which was concluded and signed at the city of Leon, on the second day of January, 1850. The said treaty has been duly ratified on both parts; the respective ratifications of the same exchanged, and Franklin Pierce, President of the United States, has caused the said treaty to be made public, to the end that the same may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof. This treaty was completed at the city of Washington, on the 18th day of April, 1853; and is in the following words, to wit:—

A GENERAL TREATY OF AMITY, NAVIGATION, AND COMMERCE, BETWEEN THE UNITED STATES OF NORTH AMERICA AND THE REPUBLIC OF SAN SALVADOR.

The United States of North America and the Republic of San Salvador, desiring to make lasting and firm the friendship and good understanding which happily exists between both nations, have resolved to fix, in a manner clear, distinct, and positive, the rules which shall in future be religiously observed between each other, by means of a treaty of general convention of peace and friendship, commerce and navigation.

For this desirable object, the President of the United States of America has conferred full powers upon E. G. Squier, a citizen of the said States and their charge d'affaires to Guatemala; and the President of the Republic of San Salvador has conferred similar and equal powers upon Senor Licenciado Don Augustin Morales; who, after having exchanged their said full powers in due form, have agreed to the following articles:

ARTICLE 1. There shall be a perfect, firm, and inviolable peace and sincere friendship between the United States of America and the Republic of San Salvador, in all the extent of their possessions and territories, and between their citizens respectively, without distinction of persons or places.

ART. 2. The United States of America and the Republic of San Salvador, desiring to live in peace and harmony with all the nations of the earth, by means of a policy frank and equally friendly with all, engage mutually not to grant any particular favor to other nations in respect of Commerce and navigation which shall not immediately become common to the other party, who shall enjoy it freely if the concession was freely made, or on allowing the same compensation if the concession was conditional. ART. 3. The two high contracting parties, being likewise desirous of placing the Commerce and navigation of their respective countries on the liberal basis of perfect equality and reciprocity, mutually agree that the citizens of each may frequent all the coasts and countries of the other, and reside therein, and shall have the power to purchase and hold lands, and all kinds of real estate, and to engage in all kinds of trade, manufactures, and mining, upon the same terms with the native citizen, and shall enjoy all the privileges and concessions in these matters which are or may be made to the citizens of any country, and shall enjoy all the rights, privileges, and exemptions, in navigation, Commerce, and manufactures, which native citizens do or shall enjoy,

submitting themselves to the laws, decrees, or usages, there established, to which native citizens are subjected. But it is understood that this article does not include the coasting trade of either country, the regulation of which is reserved by the parties, respectively, according to their own separate laws.

ART. 4. They likewise agree, that whatever kind of produce, manufacture, or merchandise, of any foreign country can be from time to time lawfully imported into the United States in their own vessels, may be also imported in vessels of the Republic of San Salvador; and that no higher or other duties upon the tonnage of the vessel and her cargo shall be levied and collected, whether the importation be made in vessels of the one country or of the other; and, in like manner, that whatever kind of produce, manufactures, or merchandise, of any foreign country can be from time to time lawfully imported into the Republic of San Salvador in its own vessels, may be also imported in vessels of the United States; and that no higher or other duties upon the tonnage of the vessel and her cargo shall be levied or collected, whether the importation be made in vessels of the one country or the other.

And they further agree, that whatever may be lawfully exported or re-exported from one country in its own vessels to any foreign country, may in like manner be exported or re-exported in the vessels of the other country; and the same bounties, duties, and drawbacks, shall be allowed and collected, whether such exportation or reexportation be made in vessels of the United States or of the Republic of San Salvador.

ART. 5. No higher or other duties shall be imposed on the importation into the United States of any articles the produce or manufactures of the republic of San Salvador; and no higher or other duties shall be imposed on the importation into the republic of San Salvador of any articles the produce or manufactures of the United States, than are or shall be payable on the like articles being the produce or manufactures of any foreign country; nor shall any higher or other duties or charges be imposed in either of the two countries on the exportation of any articles to the United States or to the republic of San Salvador, respectively, than such as are payable on the exportation of the like articles to any other foreign country; nor shall any prohibition be imposed on the exportation or importation of any articles the produce or manufactures of the United States or of the republic of San Salvador, to or from the territories of the United States, or to or from the territories of the republic of San Salvador, which shall not equally extend to all other nations,

ART. 6. In order to prevent the possibility of any misunderstanding, it is hereby declared that the stipulations contained in the three preceding articles are, to their full extent, applicable to the vessels of the United States and their cargoes arriving in the ports of San Salvador, and reciprocally to the vessels of the said republic of San Salvador and their cargoes arriving in the ports of the United States, whether they proceed from the ports of the country to which they respectively belong or from the ports of any other foreign country; and, in either case, no discriminating duty shall be imposed or collected in the ports of either country on said vessels or their cargoes, whether the same shall be of native or foreign produce or manufacture.

ART. 7. It is likewise agreed, that it shall be wholly free for all merchants, commanders of ships, and other citizens of both countries, to manage, by themselves or agents, their own business in all the ports and places subject to the jurisdiction of each other, as well with respect to the consignments and sale of their goods and merchandise, by wholesale or retail, as with respect to the loading, unloading, and sending off their ships-they being in all these cases to be treated as citizens of the country in which they reside, or at least to be placed on an equality with the subjects or citizens of the most favored nation.

ART. 8. The citizens of neither of the contracting parties shall be liable to any embargo, nor be detained with their vessels, cargoes, merchandise, or effects, for any military expedition, nor for any public or private purpose whatever, without allowing to those interested an equitable and sufficient indemnification.

ART. 9. Whenever the citizens of either of the contracting parties shall be forced to seek refuge or an asylum in the rivers, bays, ports or dominions of the other, with their vessels, whether merchant or war, public or private, through stress of weather, pursuit of pirates or enemies, or want of provisions or water, they shall be received and treated with humanity, giving to them all favor and protection for repairing their ships, procuring provisions, and placing themselves in a situation to continue their yoyage without obstacle or hindrance of any kind.

ART. 10. All the ships, merchandise, and effects belonging to the citizens of one of

the contracting parties, which may be captured by pirates, whether within the limits of its jurisdiction or on the high seas, and may be carried or found in the rivers, roads, bays, ports, or dominions of the other, shall be delivered up to the owners, they proving, in due and proper form, their rights, before competent tribunals; it being well understood that the claim shall be made within the term of one year by the parties themselves, their attorneys, or agents of their respective governments.

ART. 11. When any vessels belonging to the citizens of either of the contracting parties shall be wrecked or foundered, or shall suffer any damage on the coasts or within the dominions of the other, there shall be given to them all assistance and protection, in the same manner which is usual and customary with the vessels of the nation where the damage happens; permitting them to unload the said vessel, if necessary, of its merchandise and effects without exacting for it any duty, impost, or contribution whatever, unless they may be destined for consumption or sale in the country of the port where they may have been disembarked.

ART. 12. The citizens of each of the contracting parties shall have power to dispose of their personal goods or real estate within the jurisdiction of the other, by sale, donation, testament, or otherwise; and their representatives, being citizens of the other party, shall succeed to their said personal goods or real estate, whether by testament or ab intestato; and they may take possession thereof, either by themselves or others acting for them, and dispose of the same at their will, paying such dues only as the inhabitants of the country wherein said goods are or shall be subject to pay in like

case.

ART. 13. Both contracting parties promise and engage formally to give their special protection to the persons and property of the citizens of each other, of all occupations, who may be in the territories subject to the jurisdiction of one or the other, transient or dwelling therein, leaving open and free to them the tribunals of justice for their judicial recourse, on the same terms which are usual and customary with the natives or citizens of the country; for which purpose, they may either appear in proper person, or employ in the prosecution or defense of their rights such advocates, solicitors, notaries, agents, and factors, as they may judge proper, in all their trials at law; and such citizens or agents shall have free opportunity to be present at the decisions or sentences of the tribunals in all cases which may concern them, and shall enjoy in such cases all the rights and privileges accorded to the native citizen.

ART. 14. The citizens of the United States residing in the territories of the republic of San Salvador shall enjoy the most perfect and entire security of conscience, without being annoyed, prevented, or disturbed in the proper exercise of their religion, in private houses, or in the chapels or places of worship appointed for that purpose, provided that in so doing they observe the decorum due to divine worship, and the respect due to the laws, usages, and customs of the country. Liberty shall also be granted to bury the citizens of the United States who may die in the territories of the republic of San Salvador, in convenient and adequate places, to be appointed and established for that purpose, with the knowledge of the local authorities, or in such other places of sepulture as may be chosen by the friends of the deceased; nor shall the funerals or sepulchres of the dead be disturbed in any wise, nor upon any ac

count.

In like manner, the citizens of San Salvador shall enjoy within the government and territories of the United States a perfect and unrestrained liberty of conscience, and of exercising their religion, publicly or privately, within their own dwelling-houses, or on the chapels and places of worship appointed for that purpose, agreeably to the laws, usages, and customs of the United States.

ART. 15. It shall be lawful for the citizens of the United States of America and of the republic of San Salvador to sail with their ships, with all manner of liberty and security, no distinction being made who are the proprietors of the merchandise laden thereon, from any port to the places of those who now are or shall be at enmity with either of the contracting parties. It shall likewise be lawful for the citizens aforesaid to sail with the ships and merchandise before mentioned, and to trade with the same liberty and security, from the places, ports, and havens of those who are the enemies of both or either party, without any opposition or disturbance whatsoever, not only from the places of the enemy before mentioned to neutral places, but also from one place belonging to an enemy to another place belonging to an enemy, whether they be under the jurisdiction of one power or under several. And it is hereby stipulated that free ships shall also give freedom to goods, and that every thing which shall be found on board the ships belonging to the citizens of either of the contracting parties

« SebelumnyaLanjutkan »