Gambar halaman
PDF
ePub

mella, President for life of the Chamber of Peers, Councillor of State, Grand Cross of the Order of Christ and of the Tower and Sword, Captain of the Royal Guard of Archers, Knight of the distinguished Order of the Golden Fleece, and Grand Cross of the Orders of Charles III in Spain, of the Legion of Honour in France, of Saint Alexander Newsky in Russia, Knight of the Order of Saint John of Jerusalem, Count of Sanfré in Piemont, Minister and Honorary Secretary of State, etc., etc., etc.; and Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Charles Augustus, Lord Howard de Walden, Peer of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Knight Grand Cross of the Most Illustrious Order of the Bath, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Her Britannick Majesty at the Court of Her Most Faithful Majesty, etc., etc., etc.; who, having communicated to each other their respective full powers, found to be in due and proper form, have agreed upon the following Articles:

ART. I.

The two High Contracting Parties mutually declare to each other, that the infamous and piratical practice of transporting the natives of Africa by sea, for the purpose of consigning them to slavery, is, and shall for ever continue to be, a strictly prohibited and highly penal crime, in every part of their respective Dominions, and for all the subjects of their respective Crowns.

ART. II.

The two High Contracting Parties mutually consent, that those ships of either Royal Navies, respectively, which shall be provided with special instructions, as hereinafter mentioned, may visit and search such vessels of the two Nations, as may upon reasonable grounds be suspected of being engaged in transporting negroes for the purpose of consigning them to slavery, or of having been fitted out for that purpose, or of having been so employed during the voyage in which they are met by the said cruizers; and the said High Contracting Parties also consent that such cruizers may detain and send or carry away such vesels,

1842

Julho

3

1842 Julho

mandar ou levar as ditas embarcações, a fim de entrarem em processo, da maneira abaixo convencionada; e para fixar o direito reciproco de busca, de modo tal que seja apropriado a conseguir o objecto d'este Tratado, e prevenir ao mesmo tempo duvidas, disputas e queixas, convenciona-se que o dito direito de busca será exercido da maneira e conforme as regras seguintes:

1. Nunca será exercido senão por navios de guerra auctorisados expressamente para esse fim, conforme as estipulações d'este Tratado.

2.o Em caso nenhum será exercido o direito de busca a respeito de um navio da Marinha Real de qualquer das duas Potencias.

3. Todas as vezes que a busca em uma embarcação for dada por um navio de guerra, o Commandante d'este navio de guerra, immediatamente á chegada a bordo da embarcação que está para ser visitada, e antes que principie a busca, apresentará ao Commandante da dita embarcação o documento pelo qual é devidamente auctorisado a dar busca, e entregará ao mesmo Commandante da embarcação que está para ser visitada uma certidão assignada por elle mesmo, declarando o seu posto no serviço naval do seu paiz, e o nome do navio de guerra que commanda; e esta certidão deverá tambem declarar que o unico objecto da visita é averiguar se a embarcação que deve ser visitada se acha empregada em transportar negros ou outros, a fim de serem reduzidos á escravidão, ou se está esquipada para esse fim. Quando a busca for dada por um Official do cruzador, que não seja o Commandante d'elle, procederá o mesmo Official strictamente como se o fôra, depois de ter previamente apresentado ao Capitão da embarcação que for visitada uma copia do documento acima referido, assignado pelo Commandante do cruzador; devendo do mesmo modo entregar uma certidão assignada por elle, em que declare o seu posto na Marinha Real, o nome do Commandante por cuja ordem procede a dar busca, o do cruzador em que anda embarcado, e o objecto da visita, como já se disse. Se pela visita se conhecer que os papeis da embarcação estão em devida fórma, e que a embarcação anda empregada em negociações licitas, deverá o Official declarar

in order that they may be brought to trial in the manner hereinafter agreed upon; and in order to fix the reciprocal right of search, in such a manner as shall be adapted to the attainment of the objects of this Treaty, and shall at the same time prevent doubts, disputes and complaints, it is agreed that the said right of search shall be exercised in the manner, and according to the rules following:

1st It shall never be exercised except by vessels of war authorized expressly for that purpose, according to the stipulations of this Treaty.

2d In no case shall the right of search be exercised with respect to a vessel of the Royal Navy of either of the two Powers.

3rd Whenever a vessel is searched by a ship of war, the Commander of such ship of war shall, immediately upon coming on board the vessel which is to be searched, and before he begins the search, exhibit to the Commander of the vessel which is to be searched the document by which he is duly authorized to make the search; and he shall deliver to the said Commander of the vessel which is to be searched a certificate signed by himself, stating his rank in the naval service of his country, and the name of the ship of war which he commands; and this certificate shall also declare, that the only object of the search is to ascertain, whether the vessel to be searched is employed in transporting negroes or others in order to consign them to slavery, or is fitted up for such purpose. When the search is made by an Officer of the cruizer, who is not the Commander thereof, such Officer shall proceed strictly in the same manner as if he were the Commander, after having previously exhibited to the Captain of the vessel to be searched a copy of the above-mentioned document, signed by the Commander of the cruizer; and he shall in like manner deliver a certificate, signed by himself, stating his rank in the Royal Navy, the name of the Commander by whose orders he proceeds to make the search, that of the cruizer in which he sails, and the object of the search as has been already laid down. If it appears from the search that the papers of the vessel are in regular order, and that the vessel is employed for lawful porposes, the Officer shall enter in the

1842

Julho

1842 Julho

no diario da derrota da embarcação, que a visita foi feita em execução das ordens especiaes acima mencionadas; deixando a embarcação em liberdade de proseguir a sua viagem.

4. O posto do Official que der a busca não deve ser inferior ao de Tenente da Marinha Real; salvo se na occasião da visita elle for o Official segundo Commandante do navio, ou se o commando, por fallecimento ou outro qualquer motivo, tiver recaído em um Official de patente inferior.

5. O direito reciproco de busca e de detenção não será exercido no mar Mediterraneo, nem nos mares da Europa que estão fóra do Estreito de Gibraltar, e ao Norte de trinta e sete graus parallelo de latitude septentrional, que estão dentro e a Leste de vinte graus de longitude occidental do Meridiano de Greenwich.

ᎪᏒᎢ, 11I.

A fim de regular o modo de pôr em execução as disposições do Artigo precedente, convencionou-se:

1.° Que todos os navios das Marinhas Reaes das duas Nações, que d'aqui em diante forem empregados em impedir o transporte dos negros ou outros para os reduzir á escravidão, serão munidos pelos seus respectivos Governos de uma copia nas linguas portugueza e ingleza do presente Tratado, das Instrucções para os cruzadores a elle annexas sob a letra A, e dos Regulamentos para as Commissões Mixtas a elle annexas sob a letra B; os quaes annexos serão respectivamente considerados como parte integrante do Tratado.

2.° Que cada uma das Altas Partes Contratantes, de tempos a tempos, e todas as vezes que se fizerem algumas mudanças nos navios de guerra empregados n'este serviço, deverá communicar á outra os nomes dos diversos navios munidos de taes Instrucções, a força de cada um, e os nomes dos seus diversos Commandantes e dos Officiaes immediatos em commando.

3.° Que se em algum tempo houver justo motivo para se suspeitar que alguma embarcação navegando com a bandeira de qualquer das duas Nações, e indo debaixo do comboi de algum navio ou navios de guerra de qualquer das

log-book of the vessel, that the search has been made in pursuance of the aforesaid special orders; and the vessel shall be left at liberty to pursue her voyage.

4th The rank of the Officer who makes the search must not be lower than that of Lieutenant of the Royal Navy, unless he be the Officer who shall at the time be second in command of the searching vessel, or unless the command shall, by reason of death or otherwise, be held by an Officer of inferior rank.

5th The reciprocal right of search and detention shall not be exercised within the Mediterranean sea, nor within the seas in Europe, which lie without the Straits of Gibraltar, and to the northward of the thirty seventh parallel of north latitude, and within and to the eastward of the Meridian of longitude twenty degrees west of Greenwich.

ART. III.

In order to regulate the mode of carrying the provisions of the preceding Article into execution, it is agreed:

1st That all ships of the Royal Navies of the two Nations, which shall be hereafter employed to prevent the transport of negroes or others for the purpose of consigning them to slavery, shall be furnished by their respective Governments with a copy, in the portuguese and english languages, of the present Treaty, of the Instructions A for cruizers annexed thereto, and of the Regulations B for the Mixed Commissions annexed thereto; which annexes, respectively, shall be considered as an integral part of the Treaty.

24 That each of the High Contracting Parties shall, from time to time, and as often as any changes are made in the ships of war employed in this service, communicate to the other the names of the several ships furnished with such Instructions, the force of each, and the names of their several Commanders and of the Officers second in command.

3rd That if at any time there shall be just cause to suspect that any vessel sailing under the flag of either Nation, and proceeding under the convoy of any ship or ships of war of either of the contracting Parties, is engaged, or

1842 Julho 3

« SebelumnyaLanjutkan »