Gambar halaman
PDF
ePub

PROPOSED RULES FOR THE ORGANISATION OF AN INTERNATIONAL TRIBUNAL OF ARBITRATION.

Submitted by Messrs. Wm. Allen Butler, Dorman B. Eaton, and Cephas Brainerd, to the Universal Peace Congress at Chicago, in 1893.

In order to maintain peace between the High Contracting Parties, they agree as follows:

FIRST.-If any cause of complaint arise between any of the nations parties hereto, the one aggrieved shall give formal notice thereof to the other, specifying in detail the cause of complaint and the redress which it seeks.

SECOND. The nation which receives from another notice of any cause of complaint shall, within one month thereafter, give a full and explicit answer thereto.

THIRD. If the nation complaining and the nation complained of do not otherwise, within two months after such answer, agree between themselves, they shall each appoint three members of a Joint Commission, who shall confer together, discuss the differences, endeavour to reconcile them, and within one month after their appointment shall report the result to the nations appointing them respectively.

FOURTH.-If the Joint Commissioners fail to agree, or the nations appointing them fail to ratify their acts, those nations shall, within twelve months after the appointment of the Joint Commission, give notice of such failure to the other parties to the treaty, and the cause of complaint shall be referred to the Tribunal of Arbitration, instituted as follows:

1. Each Signatory Nation shall, within one month after the ratification of this treaty, transmit to the other signatory nations the names of four persons as fit to serve on such tribunal.

2. From the list of such persons, the nations at any time in controversy shall alternately, and as speedily as possible, select one after another until seven are selected, which seven shall constitute

PLAN POUR L'ORGANISATION D'UN TRIBUNAL INTERNATIONAL D'ARBITAGE.

(Projet soumis au Ve Congrès universel de la Paix, à Chicago, par MM. William Allen Butler, Dorman B. Eaton, et Céphas Brainerd, tous trois jurisconsultes à New-York.

En vue de maintenir la paix entre elles, les hautes parties contractantes conviennent de ce qui suit :

1o Si un litige survient entre des Etats qui sont parties dans le présent contrat, celui qui croit avoir à se plaindre en informe l'autre en spécifiant ses griefs et les mesures qu'il réclame.

2o La nation qui reçoit d'une autre une notification de ce genre doit y répondre d'une manière complète et explicite dans le délai d'un mois.

3o Si la nation plaignante et l'autre n'en disposent pas autrement et que la réponse n'ait pas mis fin au litige, chacune d'elles nommera trois membres d'une Commission qui discutera les questions litigieuses et cherchera à concilier les parties. Chacune de ces délibérations informera ses mandants du résultat des délibérations.

4" Si les commissaires ne peuvent se mettre d'accord ou que leurs Etats n'acceptent pas leurs propositions, ces Etats en informent dans le délai de douze mois les autres signataires du présent traité, et le litige est alors renvoyé au Tribunal d'arbitrage, institué comme suit :

a. Chacune des nations signataires doit, dans le délai d'un mois, après la signature du présent traité, transmettre aux autres nations signataires les noms de quatre personnes capables de siéger dans le tribunal.

b. Sur la liste de ces personnes, les nations litigantes ont à choisir alternativement et aussi vite que possible, l'une après l'autre celles qui leur agréent, jusqu'à ce qu'il en ait été désigné sept, qui constituent le tribunal appelé à prononcer sur le litige.

the tribunal for the hearing and decision of that controversy. Notice of each selection shall immediately be given to the permanent Secretary, who shall at once notify the person so selected.

3. The tribunal thus constituted shall, by writing signed by the members or a majority of them, appoint a time and place of meeting, and give notice thereof through the permanent Secretary to the parties in controversy; and at such time and place, or at other times and places to which an adjournment may be had, it shall hear the parties and decide between them, and such decision shall be final and conclusive,

4. If either of these parties fail to signify its selection of names from the lists within one month after a request from the other to do so, the other may select for it; and if any of the persons selected to constitute the tribunal shall die or fail from any cause to serve, the vacancy shall be filled by the nation which originally named the person whose place is to be filled.

FIFTH. Each of the parties to this treaty binds itself to unite, as herein prescribed, in forming a Tribunal of Arbitration for all cases in controversy between any of them not adjusted by a Joint Commission, as hereinbefore provided, except that such arbitra tion shall not extend to any question respecting the independence or sovereignty of a nation, or its equality with other nations, or its form of government or its internal affairs.

1. The Tribunal of Arbitration shall consist of seven members, and shall be constituted in a manner provided in the foregoing fourth rule; but it may, if the nations in controversy so agree, consist of less than seven persons, and in that case the members of the tribunal shall be selected jointly by them from the whole list of persons named by the signatory nations. Each nation claiming a distinct interest in the question at issue shall have the right to appoint one additional arbitrator on its own behalf.

2. When the tribunal shall consist of several arbitrators a Majority of the whole number may act, notwithstanding the absence

Chaque choix sera immédiatement porté à la connaissance du Secrétaire permanent, qui en avisera chaque fois la personne ainsi élue.

c. Le Tribunal ainsi constitué désigne par écrit et avec la signature de ses membres ou de la majorité de ceux-ci, la date et le lieu de sa réunion et en donne connaisance aux parties en cause par l'intermédiaire du Secrétaire permanent. A cette date et à ce lieu ou à une autre date et à un autre lieu s'il y a ajournement, il entend les parties et prononce entre elles. Son jugement est définitif et sans appel.

d. Si l'une des parties n'a pas indiqué les choix qu'elle a faits sur la liste dans le délai d'un mois après en avoir été requise par l'autre partie, c'est celle-ci qui fera les choix pour elle, et si l'une des personnes choisies pour constituer le tribunal était empêchée par suite de décès ou pour toute autre cause, la lacune serait comblée par la nation qui avait désigné primitivement la personne à remplacer.

5o Chacune des parties signataires du présent traité s'engage à contribuer, comme il est dit plus haut, à la formation d'un tribunal d'arbitrage pour tous les différends qui viendraient à surgir entre elles et n'auraient pu être réglés par la Commission de conciliation prévue ci-dessus, sauf que l'arbitrage ne peut s'étendre à des questions touchant l'indépendance ou la souveraineté d'une nation, son égalité avec d'autres nations, la forme de son gouvernement ou ses affaires intérieures.

a. Le tribunal d'arbitrage se composera de sept membres et sera constitué de la manière prévue dans les quatre articles qui précèdent; mais il peut se composer de moins de sept personnes, si cela convient aux parties, et dans ce cas les membres du tribunal seront choisis conjointement sur toute la liste des noms désignés par les nations signataires. Toute nation qui déclare avoir un intérêt spécial dans la question litigieuse a le droit d'adjoindre un arbitre au tribunal pour sa propre défense.

b. Quand le tribunal se compose de plusieurs arbitres, la majorité de ses membres délibère valablement nonobstant l'absence

or withdrawal of the minority. In such case the majority shall continue in the performance of their duties until they shall have reached a final determination of the question submitted for their consideration.

3. The Decision of a majority of the whole number of arbitrators shall be final, both on the main and incidental issues, unless it shall have been expressly provided by the nations in controversy that unanimity is essential.

4. The Expenses of an arbitration proceeding, including the compensation of the arbitrators, shall be paid in equal proportions by the nations that are parties thereto, except as provided in subdivision 6 of this article; but expenses of either party in the preparation and prosecution of its case shall be defrayed by it individually.

5. Only by the mutual consent of all the signatory nations may the provisions of these articles be disregarded and Courts of Arbitration appointed under different arrangements.

6. A permanent Secretary shall be appointed by agreement between the signatory nations, whose office shall be at Berne, Switzerland, where the records of the tribunal shall be preserved. The permanent Secretary shall have power to appoint two assistant secretaries, and such other assistants as may be required for the performance of the duties incident to the proceedings of the tribunal.

The Salary of the permanent secretary, assistant secretaries and other persons connected with his office shall be paid by the signatory nations, out of a fund to be provided for that purpose, to which each of such nations shall contribute in a proportion corresponding to the population of the several nations.

7. Upon the Reference of any controversy to the tribunal, and after the selection of the arbitrators to constitute the tribunal for the hearing of such controversy, it shall fix the time within which the case, the counter-case, reply, evidence and arguments of the

« SebelumnyaLanjutkan »