Gambar halaman
PDF
ePub
[ocr errors]

X.

[ocr errors]

« I must tell you again, that he betrays you, and CH A P.
« all your Councils ; and that you may see I desire
“ not to diminish your Number, I am willing to
“ give you a pretty Indian Boy, in Lieu of the
“ old Priest ; and accordingly the Boy was brought
cand delivered to them.

In answer to this the Oneydo Sachem said, “ As
“ soon as the Indian Messenger returns all his Papers
« shall be taken from him, and be forthwith
“ brought to our Brother Cayenguirago, before the
« Priest fhall see any of them: we are willing to
« take the Boy in Exchange for the Priest, but it is
a not safe to do it, while our Messenger is in the
« Power of the Enemy; let the Boy ftay here till
" we bring the Priest, which shall be as soon as the
Messenger shall return”. But he gave no Belt,
or other Present, to confirm this Promise. He ad-
ded,

“ Brother Cayenguirago, we now acquaint you " that it is proposed by all the Five Nations, to * make Peace with the Dionondadies, à Nation of * Indians near in Alliance with the French of Canada. This will both strengthen us and weaken the * Enemy. The Senekas, who live nearest them, “ have undertaken this Treaty, and take Belts of « Wampum from the other Nations, to confirm « the Peace. We desire your Approbation, that you

would send your Belt in Concurrence, as our " eldest Brother in our Chain.”

The Governor approved of this, and gave them a Belt to carry in his Name.

Notwithstanding what the Speaker of the Five Nations had promised to the Governor, to bring all the Papers the Oneydo Messenger should bring from Canada, before the Jefuit Milet should have Liberty to see them, it could not be difficult for the Jesuit, to persuade them to keep the Power of making Peace in their own Hands, and for that Purpose, to call a Meeting of the Sachems of Onon

dago,

[merged small][ocr errors][ocr errors]

X.

the

66

CH A P. dago, where all such Matters had been formerly

transacted among themselves, and there to deter-
mine independently, rather than to submit them-
selves to another Nation at Albany. They only
invited the English to assist at the general Council

.
The English used what Arguments they could to
dissuade this Meeting, but rather to observe the
Promise made to the Governor ;, and it seems used
fome Threatning. The Mohawks had so much
Regard to the English, that they refused to aslift at
the Council. The other four, notwithstanding this

,
met, and resolved on an Answer to be sent to the
Governor of Canada ; but at the same Time, to shew
their Regard to the Mobawks and English, these Re-
solutions were not to be final, till they should first
be communicated to the English and Mohawks, and
their Advice received thereon ; for which Purpose
feveral Sachems were sent to Albany, of whom De-
canesora was the Principal and the Speaker.
1: Decane fora had for many Years the greatest Re-
putation among the Five Nations for speaking, and
was generally employed as their Speaker, in their
Negotiations with both French and English: He was
grown old when I saw him, and heard him speak;
he had a great Fluency in speaking, and a graceful
Elocution, that would have pleased in any Part of
the World. His Person was tall and well made,
and his Features, to my thinking, resembled much the
Bustos of Cicero. I shall give an Account of these
Negotiations from Decanefora's · Mouth, because his
Narration agrees in the main with the Account the
French give of them, and carries along with it as
strong Evidences of Truth, as that of the French do:
but the chief Reafon is, that I intend to give the
Reader as perfect a Notion as I can of the Indian
Genius ; and here it will appear, what Art Decane-
fora had, to make an Account of an Affair less dif-
agreeable to English Ears, which had been under-

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

taken

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

taken against their Advice, and contrary to their In-CHA P. tereft.

X. Decanesora spoke to Major Schuyler (Quider) and the Magistrates of Albany, the second of February 1693-4 as follows.

« Brother Cayenguirago we are come to acquaint

you, that our Children the Oneydoes having of “ themselves fent a Messenger to Canada, he has

brought back with him a Belt of Peace from the " Governor of Canada.

“ As soon as Tariha (the Messenger) arrived at Canada, he was asked, where the fix hundred " Men were that were to attack Canada, as they “ had been informed by Cariokese a Mohawk De« ferter? He assured them there was no such De

fign.

" He was carried to Quebeck, where he delivered “ his Belt, with the following Propositions. Onondio, “ if you would have Peace go to Albany, and ask " it there, for the Five Nations will do nothing “ without Cayenguirago. The Governor of Canada

was angry at this, and said, he had nothing to do "s with the Governor of New York, he would treat « only with the Five Nations; the Peace between " the Chriftians must be made on the other Side " the great Lake. He added, he was sorry to see .66 the Five Nations so far degenerated, as to take a 6 fixth Nation into their Chain, to rule over them. “ If you had desired me to come and treat in any " of your Castles, I would have done it; but to tell

me I must go to Albany, is to desire of me what " I can by no Means do. You have done

very

ill, “ to suffer the People of New-York to govern you “ so far, that you dare do nothing without their " Consent. I advise you to send two of each Na“ tion to me, and let Decanesora be one of them.

3

* When the Affair of which they spea's concerns the Government of New-York, the Indians always address themselves to the Governor, whether he be present or not.

«'1

1

X.

CHA p.“ I have Orders from the King my Master to grant

you Peace, if you come in your proper Persons " to ask it. The Governor of Canada afterwards « said,

- Children of the Five Nations, I have Compas« fion for your little Children, therefore come “ speedily, and speak of Peace to me, otherwise « I'll stop my Ears for the future: By all Means let Decanesora come; for if the Mohawks come alone, “ I will not hear them, some of all the Five Nations “ must come. Now Tariba return home, and tell “ the Five Nations, that I will wait for their coming “ till the Trees bud, and the Bark can be parted “ from the Trees. I design for France in the “ Spring, and I leave a Gentleman to command here, « to whom I have given Orders to raise Soldiers, if

you do not come in that Time, and then what “ will become of you? I am truly grieved to see “ the Five Nations fo debauched and deceived by

Cayenguirago, who is lately come to New York, " and by Quider. Formerly the chief Men of the Five Nations used to converse with me, but this “ Governor of New-York has so deluded you, that

you hearken to none but him ; bụt take Care “ of what will follow, if you hearken to none but « him."

Then Decanesora excused the not sending the Letters to Albany, which came by Tariha, as they had promised, saying, the other Nations trusted this to the Oneydoes, because the Messenger was to return to them, and the Oneydoes deceived the others. He likewise excused their not coming to Albany as soon as Tariha returned, which was in November. He said the chief Sachem of the Onondagas, who was entrusted (as their Speaker) by the Five Nations with their general Affairs, by the general Council of Onondaga, had a sore Leg, and could not travel *.

* This, in the Indian Idiom, fignifes a trilling Excuse of an unwilling Person.

That

X.

That in such Case he (Decanefora) did all that was CH A P. in his Power, that is; he called a Council at Onondaga, to give Directions in this Affair ; and that he invited Quider to this Council

. He continued, " The four Nations that met there resolved to « send Deputies to Canada, and that I Decanesora was 66 to be one of them; but at the same Time ordered “ me, with some others, to communicate the Re« folutions of the General Council to our Brethren " at Albany, and to the Mobawks, to be farther « advised by them.

« The Resolutions are, to send three Belts to “ the Governor of Canada, with the following Pro

pofitions.

" I. Onondio, you have sent for me often, and

as often asked, why I am afraid to come? The “ great Kettle of War that you have hung over the “ Fire is the Reason of it. Then laying down the « firit Belt, I am to ask his Consent to the other “ two Belts which I fill keep in my Hand.

“ II. We now not only throw down the Kettle, " and thereby throw the boiling Water out of it, but “ likewise break it to Pieces, that it may never be “ hanged up again by this second Belt.

“ III. Hearken, Onondio, you are sent from the “ French King, your Master, as Cayenguirago is “ from the great King and Queen of England. “ What I am now about to speak to you, is by In

spiration from the great God of Heaven. You fay “ that you will have nothing to do with our Bre“ thren of Cayenguirago, but I must tell you, that “ we are inseparable, we can have no Peace with

you so long as you are at War with them ; we " muft stand and fall with them ; which I am to “ confirm, by laying down the third Belt.

“ When this was concluded the Jesuit Milet, " and another French Gentleman (who had been

16 taken

« SebelumnyaLanjutkan »