« SebelumnyaLanjutkan »
My house was at the Phenix? Wast thou mad,
word? Ant. S. Even now, even here, not half an hour
since. Dro. S. I did not see you since you sent me
hence, Home to the Centaur, with the gold you gave me. Ant. S. Villain, thou didst deny the gold's re
ceipt; And told'st me of a mistress, and a dinner; For which, I hope, thou felt’st I was displeas’d.
Dro. S. I am glad to see you in this merry vein: What means this jest? I pray you, master, tell me. Ant. S. Yea, dost thou jeer, and flout me in the
teeth? Think'st thou, I jest? Hold, take thou that, and that.
[Beating him. Dro. S. Hold, sir, for God's sake: now your jest
is earnest: Upon what bargain do you give it me?
Ant. S. Because that I familiarly sometimes Do use you for my fool, and chat with you, Your sauciness will jest upon my love, And make a common of my serious hours. When the sun shines, let foolish gnats make sport, But creep in crannies, when he hides his beams. If you will jest with me, know my aspéct, And fashion your demeanour to my looks, , Or I will beat this method in your sconce.
Dro. S. Sconce, call you it? so you would leave battering, I had rather have it a head: an you use
And make a common of my serious hours.] i. e. intrude on them when you please. The allusion is to those tracts of ground destined to common use, which are thence called commons.
know my aspect,] o i. e. study my.cowntenance.
these blows long, I must get a sconce for my
head, and insconce it too;s or else I shall seek my wit in my shoulders. But, I pray, sir, why am I beaten? Ant. S. Dost thou not know? Dro. S. Nothing, sir; but that I am beaten. Ant. S. Shall I tell you why?
Dro. S. Ay, sir, and wherefore; for, they say, every why hath a wherefore. Ant. Why, first,--for flouting me; and then,
wherefore, For urging it the second time to me. Dro. S. Was there ever any man thus beaten out
of season? When, in the why, and the wherefore, is neither
rhyme nor reason ?Well, sir, I thank you.
Ant. S. Thank me, sir? for what?
Dro. S. Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
Ant. I'll make you amends next, to give you nothing for something. But, say, sir, is it dinnertime? Dro. S. No, sir; I think, the meat wants that I
have. Ant. S. In good time, sir, what's that? Dro. S. Basting Ant. S. Well, sir, then 'twill be dry. Dro. $. If it be, sir, I pray you eat none of it. Ant. S. Your reason?
Dro. S. Lest it make you cholerick, and purchase me another dry basting.
Ant. S. Well, sir, learn to jest in good time; There's a time for all things.
Dro. S. I durst have denied that, before you were so cholerick.
and inscce it too;] A sconce was a petty fortification.
Ant. S. By what rule, sir?
Dro. S. Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of father Time himself.
Ant. S. Let's hear it.
Dro. S. There's no time for a man to recover his hair, that grows bald by nature. Ant. $. May he not do it by fine and re
covery?' Dro. S. Yes, to pay a fine for a peruke, and recover the lost hair of another man.
Ant. S. Why is Time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful an excrement?
Dro. S. Because it is a blessing that he bestows. on beasts: and what he hath scanted men in hair, he hath given them in wit.
Ant. Š. Why, but there's many a man hath more hair than wit.
Dro. S. Not a man of those, but he hath the wit to lose his hair.
Ant. S. Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.
Dro. S. The plainer dealer, the sooner lost: Yet, he loseth it in a kind of jollity:
Ant. S. For what reason?
- by fine ard recovery?] This attempt at pleasantry must have originated from our author's clerkship to an attorney. He has other jokes of the same school. STEEVENS.
- falsing.] This word is now obsolete. Spenser and Chaucer often use the verb to false. Mr. Ileath would read falling. STEEVENS.
spends in tiring; the other, that at dinner they should not drop in his porridge.
Ant. S. You would all this time have proved, there is no time for all things.
Dro. S. Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair lost by nature. - Ant. S. But your reason was not substantial, why there is no time to recover. - Dro: S. Thus I mend it: Time himself is bald, and therefore, to the world's end, will have bald followers.
Ant. S. I knew, 'twould be a bald conclusion: But soft! who wafts us? yonder?
Adr. Ay, ay, Antipholus, look strange, and
frown; Some other mistress hath thy sweet aspécts, I am not Adriana, nor thy wife. The time was once, when thou unurg'd would'st vow That never words were musick to thine ear, That never object pleasing in thine eye, That never touch well-welcome to thy hand, That never meat sweet-savour'd in thy taste, Unless I spake, look'd, touch’d, or carv’d to thee. How comes it now, my husband, oh, how comes it, That thou art then estranged from thyself? Thyself I call it, being strange to me, That, undividable, incorporate, Am better than thy dear self's better part. Ah, do not tear away thyself from me; For know, my love, as easy may'st thou fall® A drop of water in the breaking gulph, And take unmingled thence that drop again,
22 lib: wafts us -] i. e. beckons us.
may'st thou fall -] To fall is here a verb active.
Without addition, or diminishing,
Luc. Fye, brother ! how the world is chang'd
When were you wont to use my sister thus ?
Ant. S. By Dromio ?