Cal. Do not torment me, pr'ythee; I'll bring my wood home faster. Ste. He's in his fit now; and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath him, and that soundly. Cal. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt Anon, I know it by thy trembling; Now Prosper works upon thee. Ste. Come on your ways; open your mouth: here is that which will give language to you, cat; open your month: this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend: open your chaps again. Trin. should know that voice: it should be-but he is drowned; and these are devils: O! defend me!— Ste. Four legs, and two voices; a most delicate monster! His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: come,-Amen! I will pour some in thy other mouth. Trin. Stephano, Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy! this is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon. Trin. Stephano!-if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo ;--be not afeard,— thy good friend Trinculo. Ste. If thou beest Trinculo, come forth; I'll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: how cam'st thou to be the siege of this moon-calf? Can he vent Trinculos? Trin. I took him to be kill'd with a thunder-stroke: -But art thou not drowned, Stephano? I hope now, thou art not drowned. Is the storm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of C the storm and art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd! Ste. Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant. Cal. These be fine things, an if they be not sprites. That's a brave god, and bears celestial liquor: I will kneel to him. Ste. How didst thou 'scape? How cam'st thou hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escap'd upon a butt of sack, which the sailors heav'd over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore. Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy True subject; for the liquor is not earthly. Ste. Here; swear then how thou escap❜dst. Trin. Swam a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn. Ste. Here, kiss the book: though thou canst swim like a duck, that art made like a goose. Trin. O Stephano, hast any more of this? Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, moons calf? how does thine ague? Cal. Hast thou not dropped from heaven? Ste. Out o'the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was. Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee; My mistress showed me thee, thy dog, and bush. Ste. Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear. Trin. By this good light, this is a very shallow mon ster:-I afeard of him?-a very weak inonster :-The man i'the moon?-a most poor credulous monster:well drawn, monster, in good sooth. Cal. I'll show thee every fertile inch o'the island; And kiss thy foot: I pr'ythee, be my god. Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god's asleep, he'll rob his bottle. Cal. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy subject. Ste. Come on then; down, and swear. Trin. I shall laugh myself to death at this puppyheaded monster: a most scurvy monster! I could find in my heart to beat him, Ste. Come, kiss. Trin. but that the poor monster's in drink: an abominable monster! Cal. I'll show thee the best springs; I'll pluck thee I'll fish for thee, and get thee wood enough. [berries; A plague upon the tyrant that I serve! I'll bear him no more sticks, but follow thee, Trin. A most ridiculous monster; to make a wonder of a poor drunkard. Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow; And I, with my long nails, will dig thee pig-nuts; Show thee a jay's nest, and instruct thee how To snare the nimble marmozet; I'll bring thee To clust'ring filberds, and sometimes I'll get thee Young sea-mells from the rock. Wilt thou go with me? Ste. I pr'ythee now, lead the way, without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here.-Here; bear my bottle: Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. Farewell master; farewell, farewell. [Sings drunkenly. Trin. A howling monster; a drunken monster. Cal. No more dams I'll make for fish; Nor fetch in firing At requiring, Nor scrape trenchering, nor wash dish; 'Ban, 'Ban, Ca-Caliban, Has a new master-Get a new man. Freedom, hey-day! hey-day, freedom: freedom, hey day, freedom! Ste. O brave monster! lead the way. [Exeunt. SCENE I. Before PROSPERO's Cell. Enter FERDINAND, bearing a Log. Fer. There be some sports are painful; but their labour The mistress, which I serve, quickens what's dead, Weeps when she sees me work; and says, such baseness But these sweet thoughts do even refresh my labours; Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance. Alas, now! pray you, Work not so hard: I would, the lightning had Burnt up those logs, that you are enjoin'd to pile! Fer. The sun will set, before I shall discharge Mira. O most dear mistress, If you'll sit down, I'll bear your logs the while: pray give me that; Fer. No, precious creature: I had rather crack my sinews, break my back, Than you should such dishonour undergo, While I sit lazy by. Mira. It would become me As well as it does you: and I should do it And yours against. Pro. Poor worm! thou art infected; This visitation shows it. Mira. You look wearily. Fer. No, noble mistress; 'tis fresh morning with me, When you are by at night. I do beseech you (Chiefly, that I might set it in my prayers,) What is your name? Mira. Miranda :-O my father, I have broke your hest to say so! Admir'd Miranda! Fer. Mira. I do not know |