Gambar halaman
PDF
ePub

In going over the peninsula of Zapata from the farm of Maniadero to the islet of El Cocodrilo, a distance of 44 leagues, I have observed the following order: From Maniadero to the farm of Roble, 1 league; from this point to Casas Nuevas, 4; from Casas Nuevas to Santo Tomas, 5; from Santo Tomas to Maiz, 4; from here to Santa Teresa, 7; from here to Molina, 2; from Molina to Jiqui, 4; from Jiqui to Jucaro Quemado, 4 more; from Jucaro to San Blas, 3; and from here to Cocodrilo, 11. All these points are situated in the heart of the forests of this swamp.

The expenses for food and guides during the said periods amounted to $164.
Jaguey Grande, November 28, 1899.

SIXTO AGRAMONTE,

APPENDIX XI.

REPORT ON THE ENUMERATION OF THE ISLETS OF THE NORTH COAST OF THE PROVINCE OF MATANZAS, BY FRANCISCO MARI, ENUMERATOR NO. 96.

On the 16th of October, in the morning, I started out to visit the islets belonging to the province of Mantanzas, for the purpose of making the enumeration of the inhabitants living thereon, as the enumerator of the same. The islets belonging to these waters are almost without exception terra firma, and are proper for all kinds of works, as is shown by the provisions which the inhabitants of the same have been furnishing the market of Cardenas for years; but this year, probably due to the drought and to the scarcity of seed, little has been grown.

All the woods are hard woods, good for the preparation of charcoal, and even for the building of houses. The inhabitants of Cingo Leguas live entirely isolated from each other, probably due to the large area of this island. Almost all of these individuals devote themselves to the making of charcoal and to fishing, the latter almost exclusively for their own maintenance, although when their catch is large they take some of it to town and exchange it for provisions, but this is quite rare. These people-men, women, and children-care absolutely nothing about their clothing. The provisions they use for their maintenance are almost all of them adulterated. They use no shoes of any kind. Women work as much as men in cutting timber, in the making of charcoal, and around the house. It may be said that she is all man. Although these individuals are not in danger in case of bad weather, on account of the security of their houses, I must say that they are completely isolated from doctors as well as medicines. The latter are not found at all in the islets. There is no education at all in these islets, the people being entirely contented with their mode of life.

The enumeration of the islets on the south side of the province was rendered more difficult than any others, owing to the lack of water in the bay of Santa Clara, for which reason vessels must stop at a great distance from the shores.

Day laborers are very scarce. It may be said that these individuals do not earn more than 3 to 4 reales per day for 12 to 14 hours' work. These individuals deliver to the owner or to the person in charge of the yard 5 sacks of coal for $1.05, and the latter sells it at 4 sacks for $2.25, which is the average price of this merchandise on the market. About 300 caballos are shipped per month, equal to 1,200 sacks. The same customs regarding shoes, clothing, and maintenance are applicable to all the inhabitants of the islets in general, excepting the employees of the light-houses, who, being Government employees, dress differently, and have some comforts the others do not.

The fish establishments classified on my schedules as vivaries are small, composed of 5 or more persons who work by the piece, do not have fixed hours of work nor

amount, although on an average they work 6 to 7 hours per day. The regular establishments, composed of 15 or more persons, work 12 hours, are exposed to more danger than any others, because these individuals work in the water and genally at night. Their victuals are poor, and they earn 30 centavos per day. In Cayo Cingo Leguas there are a number of goats and hens, which can not be estimated, because their state of procreation dates back 9 years. There is furthermore a large saline territory belonging to the same owner of this islet, which is not being worked at the present time.

The distances from one islet to another are moderate, and may be covered in more or less time, according to the wind and the sea, which latter influences the vessels very much.

The dangers and difficulties we encountered I communicated to you at the proper time in my schedules in the first and second delivery I made to you during the latter half of the month of October.

Although I do not remember exactly, I believe that the number of islets enumerated by me amounted to 70, although the plan shows only 36. The data which I gave you, together with the information I have been able to collect, cover all the points mentioned in your letter.

I do not know whether I have fulfilled my duty in this connection.

Cardenas, November 26, 1899.

FRANCISCO MARI, Enumerator No. 96.

APPENDIX XII.

REPORT ON THE CENSUS OF THE CITY OF CARDENAS, BY INSTRUCTING ENUMERATOR NUMBER 54, MARÍA NUÑEZ DE VILLAVICENCIO.

SIR: From the time I had the honor of being selected by you to instruct the municipality of Cardenas, where I had under my charge 20 enumerators to prepare and direct, I realized the importance of the efforts I would have to make to fulfill my duty. You only could make me accept so thorny a position, and only the requests of so gentlemanly a man as the Assistant Director could force me to make a report on the work of the census in the city of Cardenas.

On the 15th of September I came to this city to attend the classes which you were giving, and after eight days' attendance and good preparation I left for Cardenas, to do the same work with the enumerators under my charge. On the 31st I sent a notice to all by means of a circular, and from the 1st of October to the 15th I gave daily classes to the gentlemen and ladies. I found it rather difficult to get the former to attend because, after two days, they informed me that they thought themselves well prepared; but I requested them to attend because the supervisor had thus ordered me, and that my duty was, before all, to fulfill the orders of my chief. I thus convinced them, and they came daily to the classes. As I had only five or six population schedules, and as there were 20 enumerators, I could not explain to each one, and I was obliged to make use of a large slate, on which I traced the same lines into which the population schedules were divided, and on the other side I drew an agricultural schedule or the school schedule, as was necessary. After inserting the same sections, and after having given some lessons, I requested them, one by one, to show me on the slate the different cases which might occur. The same gentlemen who at the beginning did not wish to attend came with pleasure, and many took notes on a piece of paper of the questions they wished me to explain, which I did with much pleasure, being glad to see that they were disposed to obey. I only wished to take as much weight off your shoulders as possible, and I did everything possible to keep the enumerators of Cardenas from troubling you more than possible.

[graphic][merged small]

amount, although on an average they work 6 to 7 hours per day. The recir establishments, composed of 15 or more persons, work 12 hours, are exposed to more danger than any others, because these individuals work in the water and gerally at night. Their victuals are poor, and they earn 30 centavos per day. In Car Cingo Leguas there are a number of goats and hens, which can not be estimated. because their state of procreation dates back 9 years. There is furthermore a larg saline territory belonging to the same owner of this islet, which is not being worke at the present time.

The distances from one islet to another are moderate, and may be covered in mo or less time, according to the wind and the sea, which latter influences the vesse very much.

The dangers and difficulties we encountered I communicated to you at the proper time in my schedules in the first and second delivery I made to you during t

latter half of the month of October.

Although I do not remember exactly, I believe that the number of islets enumer ated by me amounted to 70, although the plan shows only 36. The data which gave you, together with the information I have been able to collect, cover all the points mentioned in your letter.

I do not know whether I have fulfilled my duty in this connection.

CARDENAS, November 26, 1899.

FRANCISCO MARI, Enumerator No. %.

APPENDIX XII.

REPORT ON THE CENSUS OF THE CITY OF CARDENAS, BY INSTRUCTING ENUMERATOR NUMBER 54, MARÍA NUÑEZ DE VILLA VICENCIO. SIR: From the time I had the honor of being selected by you to instruct the municipality of Cardenas, where I had under my charge 20 enumerators to prepar and direct, I realized the importance of the efforts I would have to make to fulf my duty. You only could make me accept so thorny a position, and only the requests of so gentlemanly a man as the Assistant Director could force me to make report on the work of the census in the city of Cardenas.

On the 15th of September I came to this city to attend the classes which you were giving, and after eight days' attendance and good preparation I left for Cardense." do the same work with the enumerators under my charge. On the 31st I ser notice to all by means of a circular, and from the 1st of October to the 15th I daily classes to the gentlemen and ladies. I found it rather difficult to get the for to attend because, after two days, they informed me that they thought them well prepared; but I requested them to attend because the supervisor had ordered me, and that my duty was, before all, to fulfill the orders of my ch thus convinced them, and they came daily to the classes. As I had only five population schedules, and as there were 20 enumerators, I could not explain t one, and I was obliged to make use of a large slate, on which I traced the sam into which the population schedules were divided, and on the other side I agricultural schedule or the school schedule, as was necessariter inser same sections, and after having given some lessons, I reque show me on the slate the different cases which might who at the beginning did not wish to atte notes on a piece of paper of the questions with much pleasure, being glad to see t wished to take as much weight off your possible to keep the enumerators of Car

came v

y wishe

hey w

ers as

amt

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[graphic]

Me

[ocr errors]

G.Y

ins.

[ocr errors]

Sanguily.

Jo.

Gar

R. I

rtiny

jardia.

my.

Pons Pite.

Gonz. z Sastre.

el Andre 1.

e Nápoles Fajardo.

R. Navarrete.

[ocr errors]

do Cebal'os. Leanés.

Manito.

Hortensis Del Monte.

Emesto Jerez Varona.

Toe Antón y Alcalá.
Ernesto Araoz.

Stn. Fermina de Cárdenas.

Fr. Victória A. de Gonzalez.

Anto, Aguiar.

Enrique Porto y Vandrelt.

Fra Leticia Del Monte.

Ramon de la Villa.

Miguel Ortiz y Carrillo.

Sra. Enriqueta Riera.

Leocadia Avilés.
Miguel F. de Lara.
José M. Múñez.
Manuel de Armas.
Guillermo M. Opancio.
Guillermo Canaleja.
Ernesto M. Barbosa.
Luis C. Dulzaides.
Joaquin Pardo Suarez.
Ramón A. Plasencia.
Juan Plá y Lorenzo.
Pedro Grifol.

Juan B. Acosta.

Alfredo Brito.

Francisco Lopez y Mayol.

Francisco R. P. Medialdea.

Aurelio Cárdenas.

Juan Vivó y Cerdeña.

Sra. Dolores P. de Dominguez.

Dionisio Castro Plans.

Julian V. Sierra.

Manuel de J. Garcia.

José de Toca.

Miguel Fernandez y Garcia.

Manuel Sueyras y Robert.
Al. Franca.

Juan L. Rodriguez.

José A. Pérez.

Manuel de Armes.

José Boen y Grifól.

M. Formandez.

on Lomar.

mingo S. Garcia. Verne Trujillo. Murino Acosta.

« SebelumnyaLanjutkan »