Gambar halaman
PDF
ePub

Convention between the United States of America and the French Republic for the extension of the term of the claims commission established under convention of January 15, 1880.

Concluded July 19, 1882; ratification advised by the Senate August 8, 1882; ratified by the President of the United States December 28, 1882; ratified by the President of the French Republic December 2, 1882; ratifications exchanged December 29, 1882; proclaimed December 29, 1882.]*

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Know ye, that whereas a supplementary convention, extending the term of the duration of the Commission organized under the Convention of January 15, 1880, for the settlement of the claims of citizens of either country against the government of the other, was concluded between the United States and the French Republic, and signed by their respective plenipotentiaries, on the 19th day of July, eighteen hundred and eighty-two, the original of which convention is word for word as follows:

The United States of America and the French Republic, being persuaded that the labors of the Commission for the settlement of the claims of citizens of either country against the government of the other, which was organized under the convention between the two governments signed at Washington the 15th day of January, 1880, cannot be concluded within the term fixed by that convention, have deemed it expedient to conclude a supplementary convention extending the term of duration of said Commission for a further period, and have named as their respective plenipotentiaries to that end, as follows:

The President of the United States, Frederick T. Frelinghuysen, Secretary of State of the United States; and

The President of the French Republic, Théodore-Justin-Dominique Roustan, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of France at Washington, Commander of the National Order of the Legion of Honor, etc., etc.;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, found in good and due form, have agreed upon the following article:

SOLE ARTICLE.

The term of two years fixed by the second paragraph of Article VIII. of the Convention between the United States and the French Republic, concluded January 15, 1880, within which the Commissioners appointed thereunder shall be bound to examine and decide upon every claim presented to them, is hereby extended to July first, 1883.

Nothing in this agreement contained shall extend or alter the terms fixed in the first paragraph of said Article VIII for the presentation of claims, but the same shall remain as therein fixed.

If the proceedings of the Commission shall be interrupted by the death, incapacity, retirement, or cessation of the functions of any one of the Commis

Le gouvernement des États-Unis d'Amérique et le gouvernement de la République Française, ayant acquis la conviction que les travaux de la Commission pour le règlement des réclamations des citoyens de chacun des deux pays contre le gouvernement de l'autre, qui a été instituée par la Convention entre les deux gouvernements signée à Washington le 15 Janvier 1880, ne peuvent être terminés au terme fixé par cette convention, ont résolu de conclure une convention supplémentaire pour prolonger le terme de la durée de la dite Commission jusqu'à une époque ultérieure et ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires, savoir:

Le Président des États-Unis, Mr. Frederick T. Frelinghuysen, Secrétaire d'État des État-Unis et

Le Président de la République Française, Mr. Théodore-Justin-Dominique Roustan, Envoyé Extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de France à Washington, Commandeur de l'Ordre national de la Légion d'Honneur, etc., etc.;

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus l'article suivant:

ARTICLE UNIQUE.

Le terme de deux ans fixé par le second paragaphe de l'art. VIII. de la Convention entre les États-Unis et la République Française, conclue le 15 Janvier 1880, dans lequel les Commissaires nommés plus bas sont astreints à examiner et à juger toute réclamation à eux présentée est prolongé par le présent acte jusqu'au premier Juillet 1883.

Cette disposition ne peut avoir aucun effet pour étendre ou modifier les délais fixés dans le 1er paragraphe du dit Article VIII. pour la présentation des réclamations, ces délais devant demeurer tels qu'ils ont été fixés.

Si les opérations de la Commission sont interrompues par la mort, l'incapacité de siéger, le départ ou la cessation de fonctions de l'un des Commissaires, dans ce

sioners, then the period for which the term of the Commission is hereby extended shall not be held to include the time during which such interruption may actually exist.

The present Convention shall be ratified and the ratifications exchanged at Washington at as early a day as may be practicable.

In testimony whereof the respective plenipotentiaries have signed the present convention, in the English and French languages, in duplicate, and have hereunto affixed their respective seals.

Done at the city of Washington the 19th day of July, in the year of our Lord one thousand eight hundred and eightytwo.

cas le terme jusqu'auquel la durée de la Commission a été prolongée par la présente convention sera calculé défalcation faite du temps pendant lequel la cause de l'interruption aura subsisté.

La présente Convention sera ratifiée et les ratifications seront échangées à Washington dans le plus court délai possible.

En foi de quoi les plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention en langues anglaise et française en duplicata et l'ont revêtue de leurs sceaux respectifs.

Fait à Washington le dix-neuf Juillet mil-huit cent quatre vingt-deux.

[blocks in formation]

And whereas the said Convention has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two governments were exchanged in the city of Washington on the twenty-eighth day of December, one thousand eight hundred and eighty-two:

Now, therefore, be it known that I, CHESTER A. ARTHUR, President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof, I have caused the seal of the United States to be hereunto affixed.

Given under my hand, at the city of Washington the 29th day of December, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and eighty-two, and in the [SEAL.] one hundred and seventh year of the Independence of the United States of America.

By the President:

FRED'K T. FRELINGHUYSEN,

CHESTER A. ARTHUR.

Secretary of State.

Convention between the United States of America and the French Republic for the further extension of the terms of the Claim Commission established under the convention of January 15, 1880.

[Concluded February 8, 1883; ratification advised by the Senate, with an amendment, February 21, 1883; ratified by the President of the United States, April 3, 1883; ratified by the President of the French Republic, June, 1883; ratifications exchanged June 25, 1883; proclaimed June 25, 1883.]

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION

Whereas, a Convention for the extension of the term of the French and American Claims Commission to April 1, 1884, was concluded between the United States of America and the French Republic and signed by their respective plenipotentiaries on the eighth day of February, eighteen hundred and eighty-three, which convention as amended by the Senate of the United States, is word for word as follows:

Convention between the United States of America and the French Republic for the extension of the term of the French and American Claims Commission to April 1, 1884.

The Government of the United States of America and the Government of the French Republic, being persuaded that

Convention entre les États-Unis d'Amérique et la République Française pour prolonger le terme de la durée de la Commission des Réclamations Franco - Américaines, jusqu'au 1er Avril 1884.

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et le Gouvernement de la République Française, ayant acquis la con

the labors of the Commission for the settlement of the claims of citizens of either country against the Government of the other, which was organized under the Convention between the two Governments signed at Washington the 15th day of January, 1880, and which was extended to July 1st, 1883, by the supplementary convention of July 19th, 1882, cannot be concluded by July 1st, 1883, have deemed it expedient to conclude another supplementary convention extending the term of duration of said Commission for a further period, and have named as their respective plenipotentiaries to that end, as follows:

The President of the United States, Frederick T. Frelinghuysen, Secretary of State of the United States, and the President of the French Republic, Théodore Justin Dominique Roustan, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of France at Washington, Commander of the National Order of the Legion of Honor, etc., etc.

Who, after having communicated to each other their respective full powers found in good and due form, have agreed upon the following articles:

ARTICLE I.

The term of two years fixed by the second paragraph of Article VIII. of the Convention between the United States and the French Republic, concluded January 15th, 1880, within which the Commissioners appointed thereunder shall be bound to examine and decide upon every claim presented to them which was extended to July 1st, 1883, by the supplementary convention of July 19th, 1882, is hereby extended to the first day of April, A. D. 1884.

Nothing in this agreement contained shall extend or alter the terms fixed in the first paragraph of said Article VIII. for the presentation of claims, but the same shall remain as therein fixed.

If the proceedings of the Commission shall be interrupted by the death, incapacity, retirement or cessation of the functions of any one of the Commissioners, then the period for which the term of the Commission is hereby extended shall not be held to include the time during which such interruption may actually exist.

ARTICLE II.

No testimony or evidence either in support of or in answer to any claim shall be presented to or received by the Commission after the first day of July, 1883.

The present Convention shall be ratified and the ratifications exchanged at Washington at as early a day as may be practicable.

viction que les travaux de la Commission pour le règlement des réclamations des citoyens de chacun des des deux pays contre le Gouvernement de l'autre, qui a été instituée par la Convention entre les deux Gouvernements signée à Washington le 15 Janvier 1880, laquelle a été prolongé jusqu'au 1er Juillet 1883, en vertu de la Convention supplémentaire du 19 Juillet 1882, ne peuvent être terminés le 1er Juillet 1883, ont résolu de conclure une autre Convention supplémentaire pour prolonger le terme de la durée de la dite Commission jusqu'à une époque ultérieure, et ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires, savoir:

Le Président des États-Unis, Mr. Frederick T. Frelinghuysen, Secrétaire d'État des États-Unis, et le Président de la République Française, Mr. Théodore-JustinDominique Roustan, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de France à Washington, Commandeur de l'Ordre National de la Légion d'Honneur, etc., etc.

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles sui

vants:

ARTICLE I.

Le terme de deux ans fixé par le deuxième paragraphe de l'Article VIII. de la Convention entre les États-Unis et la République Française, conclue le 15 Janvier, 1880, dans lequel les Commissaires nommés plus bas sont astreints à examiner et à juger toutes réclamations à eux présentées, lequel a été prolongé jusqu'au 1er Juillet 1883, en vertu de la Convention supplémentaire du 19 Juillet 1882, est prolongé par le présent acte jusqu'au premier Avril 1884. Cette disposition ne pent avoir aucun effet pour étendre ou modifier les délais fixés dans le premier paragraphe du dit Article VIII. pour la présentation des réclamations, ces délais devant demeurer tels qu'ils ont été fixés.

Si les opérations de la Commission sont interrompues par la mort, l'incapacité de siéger, le départ ou la cessation de fonctions de l'un des Commissaires, dans ce cas, le terme jusqu'auquel la durée de la Commission a été prolongée par la présente Convention sera calculé défalcation faite du temps pendant lequel la cause de l'interruption aura subsisté.

ARTICLE II.

Aucun témoignage ni aucune preuve à l'appui ou en réponse à une réclamation quelconque ne seront présentés à la Commission ou reçus par elle après le premier Juillet 1883.

La présente Convention sera ratifiée et les ratifications échangées à Washington dans le plus court délai possible.

In testimony whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present Convention in the English and French languages, in duplicate, and have hereunto affixed their respective seals.

Done at the city of Washington the eighth day of February, in the year of our Lord one thousand eight hundred and eighty-three.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention en langues Française et Anglaise, en duplicata, et l'ont revêtue de leurs sceaux respectifs.

Fait à la ville de Washington ce huitième jour de Fevrier de l'an de grâce mil huit cent quatre-vingt-trois.

FRED'K T. FRELINGHUYSEN. [SEAL.]
TH. ROUSTAN.

[SEAL.]

And whereas the said Convention has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two Governments were exchanged in the city of Washington on the twenty-fifth day of June, one thousand eight hundred and eighty-three:

Now, therefore, be it known that I, Chester A. Arthur, President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same and every clause and article thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States of America and the citizens thereof.

In witness whereof I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed. Done at the city of Washington this twenty-fifth day of June, in the year of our Lord eighteen hundred and eighty-three, and of the independence of the United States of America the one hundred and seventh. CHESTER A. ARTHUR.

[SEAL.]

By the President:

FRED'K T. FRELINGHUYSEN,

Secretary of State.

DECLARATION AS TO AMENDMENTS IN ARTICLE I.

The Secretary of State to the French Minister.

DEPARTMENT OF STATE,
Washington, February 24, 1883.

SIR: I have the honor to inform you that the Senate of the United States has consented to the ratification of the convention concluded on the 8th instant for extending the term of the French and American Claims Commission, with the following amendment, viz:

"Article 1, paragraph 3. After the word 'death' at the end of line 2, insert the word 'or', and in lines 3 and 4 strike out the words 'retirement or cessation of the functions.""

Requesting you to do me the favor of advising me at your earliest convenience as to the views of your Government in regard to the proposed amendments, I beg you to accept, sir, a renewed assurance of my highest consideration. FREDERICK T. FRELINGHUYSEN.

Mr. THEODORE ROUSTAN, &c.

The French Minister to the Secretary of State.

LEGATION DE FRANCE AUX ÉTATS-UNIS,
Washington, le 27 Février, 1883.

Monsieur le SÉCRETAIRE D'ÉTAT:

J'ai reçu la lettre que vous m'avez fait l'honneur de m'écrire le 24 de ce mois en m'annonçant que le Sénat avait consenti à la ratification de la Convention conclue le 8 Février pour prolonger le terme de la Commission des réclamations Franco-Américaines, sous la réserve de la modification suivante:

"Article I., paragraphe 3, après le mot 'mort' insérer le mot ou et supprimer dans les lignes suivantes les mots 'départ ou cessation de fonctions.'"

Je m'empresse de vous informer qu'en vertu des pleins pouvoirs que j'ai reçus de mon Gouvernement pour la conclusion de la Convention dont il s'agit, et dans le but de ne pas retarder la ratification en présence de la prochaine prorogation du Sénat, j'adhère à la modification qui a été proposée et j'en informe mon Gouvernement. Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire d'Etat, les assurances de ma très-haute considération.

Honorable FREDERICK T. FRELINGHUYSEN,

Secrétaire d'État des Etats-Unis, Washington, D. C.

TH. ROUSTAN.

[Translation.]

LEGATION OF FRANCE, Washington, February 27, 1883.

Mr. SECRETARY OF STATE: I have received the letter which you did me the honor to write me on the 24th instant, informing me that the Senate had consented to the ratification of the convention concluded on the 8th of February, for the purpose of extending the term of the French and Americaa Claims Commission, with the following amendment:

"Article 1, paragraph 3. After the word 'death,' at the end of line 2, insert the word 'or,' and in lines 3 and 4 strike out the words 'retirement or cessation of the functions.""

I hasten to inform you that, in virtue of the full powers which I have received from my Government for the conclusion of the convention in question, and in order not to delay the ratification, in view of the speedy adjournment of the Senate, I adhere to the proposed amendment, and shall so inform my Government.

Be pleased to accept, &c.,

Ratification by the President of the French Republic.

TH. ROUSTAN.

Ayant vu et examiné les dites Convention et Déclaration, nous les avons approuvées et approuvons en vertu des dispositions de la Loi votée par le Sénat et par la Chambre des Députés; Declarons qu'elles sont acceptées, ratifiées et confirmées et Promettons qu'elles seront inviolablement observées.

En foi de quoi, nous avons donné les présentes, revêtues du Sceau de la République. A Paris, le Juin 1883.

[L. 8.]

[Translation.]

JULES GREVY.

Having seen and examined the aforesaid convention and declaration, we have approved them and do approve them in virtue of the provisions of the law passed by the Senate and Chamber of Deputies; we declare that they are accepted, ratified, and confirmed, and promise that they shall be inviolably observed.

In testimony whereof, we have issued these presents, bearing the seal of the Republic. Paris, June, 1883.

[L. S.]

JULES GREVY.

« SebelumnyaLanjutkan »