PRIAM'S LAMENTATION AND PETITION TO ACHI LLE S, FOR THE BODY OF HIS SON HECTOR. Tranflated from the Greek of Homer, Iliad w. Beginning at this Line, Ως ἄρα φωνήσας ἀπέβη πρὸς μακρὸν Ὄλυμπου Argument introductory to this Tranflation. Hector's body (after he was flain) remained still in the poffeffion of Achilles; for which Priam made great lamentation. Jupiter had pity on him; and fent Iris to comfort him, and direct him after what manner he fhould go to Achilles' tent; and how he fhould there ranfom the body of his fon. Priam accordingly orders his chariot to be got ready, and, preparing rich prefents for Achilles, fets forward to the Grecian camp, accompanied by nobody but his herald Idæus. Mercury, at Jupiter's command, meets him by the way, in the figure of a young Grecian, and, after bemoaning his misfortunes, undertakes to drive his chariot unobserved through the guards, and to the door of D Achilles' S Achilles' tent; which having performed, he difcovered himself a god, and giving him a short inftruction how to move Achilles to compaffion, flew up to heaven. O fpake the god, and heavenward took his flight; Leaving Idæus there, alone he went With folemn pace into Achilles' tent. Heedlefs he pafs'd through various rooms of state, At greater distance, greater state express'd. } Then caught his hands, and kifs'd and prefs'd them close, But, as a wretch who has a murder done, And, feeking refuge, does from justice run, So did Achilles gaze, furpriz'd to fee The godlike Priam's royal misery ; 3 All All on each other gaz'd, all in furprize, And mute, yet feem'd to question with their eyes, "A proftrate King, in wretchedness grown old : "So furrow'd are his cheeks, fo white his hairs, wafte "Yet it may come, when he shall be opprefs'd, 66 Entering his palace, sees him feebly fly, "And seek protection where no help is nigh. "In vain he may your fatal abfence mourn, "And with, in vain, for your delay'd return; "Yet, that he hears you live, is some relief; "Some hopes alleviate his excess of grief; "It glads his foul to think, he once may fee "His much-lov'd fon; would that were granted me "But I, moft wretched I! of all bereft ! "Of all my worthy sons how few are left! "Yet fifty goodly youths I had to boast, "When first the Greeks invaded Ilion's coast: “Nineteen, the joyful iffue of one womb, "Are now, alas.! a mournful tribute to one tomb. "Mercilefs D 2 "Merciless war this devastation wrought, "Rich gifts I bring, and wealth, an endless fum "Fear the just gods, Achilles; and on me "With pity look, think you your father fee; "Such as I am, he is; alone in this, "I can no equal have in miferies; "Of all mankind moft wretched and forlorn, Now fadnefs o'er Achilles' face appears, } But But paffion different ways Achilles turns, THE LAMENTATIONS O F HECUBA, ANDROMACHE, AND HELEN, OVER THE DEAD BODY OF HECTOR. Tranflated from the Greek of Homer, Iliad w. Beginning at this Line, Ἠὼς δὲ κροκόπεπλο ἐκίδνατο πᾶσαν ἐπ' αἶαν. Connection of this with the former Translation. Priam, at last, moves Achilles to compaffion, and, after having made him prefents of great value, obtains the body of his fon. Mercury awakens Priam early in the morning, and advises him to hafte away with the body, left Agamemnon should be informed of his being in the camp: he himself helps to harnefs the mules and horses, and conveys him fafely, and without noife, |