Gambar halaman
PDF
ePub

or who have co-operated in their execution, shall be molested, sav. ing always the rights of mediation.

EXPULSION OF THE SPANIARDS.

PROCLAMATION.

The president of the United Mexican States to the inhabitants of the Republic.

Be it known, that the general congress have enacted the following decree :

1. All Spaniards who reside in the interior states or territories of the Oriente and Occidente [east and west], the territories of high and low California and New Mexico, shall, within a month after the pub. lication of this law, quit the state or territory in which they reside, and within three months the republic. Those residing in the intermediate states and territories, and the federal district, shall quit the state, territory, or district of their residence, within one month, and two months the republic and those residing in the maritime states of the gulf of Mexico, shall depart from the republic within one month from the publication of this law.

2. By Spaniards are intended those born in countries now under the dominion of the king of Spain, and the children of Spaniards born at sea. [This last clause, we understand, was introduced to effect the expulsion of certain persons, from whose presence the government was anxious to be relieved.] Those born in Cuba, Porto Rico, and the Philippines, are alone excepted.

3. From the provisions of the first article, are excepted, 1. Those physically impeded, so long as the impediment exists. 2. The children of Americans.

4. Within one month after the publication of this law, the persons embraced in the preceding article, will present to the government, either personally or by proxy, through the medium of the secretary of foreign relations, the documents which prove their title to exception.

5. Spaniards who do not depart within the time prescribed, will be punished by six months imprisonment in a castle, and afterwards sent away, in the manner of those who returned to the republic during the war with Spain.

6. The government will report to congress, every month, concerning the execution of this law.

7. Those who, in the opinion of the government, cannot pay the expense of their journey and voyage, shall have it paid at the charge of the federation, to the nearest port of the United States of the North-the government to proceed according to the strictest econo. my.

8. In the same manner the jour. ney and voyage of such religionists as the funds of the province [of convents,] or convent, to which they belong are incompetent to provide for shall be paid at the public expense.

9. The government will make due signification to the Spaniards who are entitled to remain in the republic: but they cannot afterwards establish themselves on the coast: the government being at liberty to compel those who now reside there to retire into the interior, in case of a threatened invasion.

10. The Spaniards who receive pension, (a stipend from the government or ecclesiastical benefice,) will have the share which of right be. longs to them, if they establish

themselves in any of the friendly republics or nations, on notice of such residence being given by the consuls of this republic-but not if they remove to countries governed by the king of Spain.

11. The law of the 20th Decem. ber, 1827, is repealed, except the article which prohibits the introduction of Spaniards and subjects of the Spanish government into the republic. FRANCISCO DEL Moral,

President of the ch. of dep.
JOSE FARRERA,
Vice-President of the senate.
Jose J. B. Ibanes,

Secretary ch. deputies.

Ant. Maria de Esnaurizar,
Secretary of the senate.

His excellency enjoins that this law be "printed, published, circulated, and promptly obeyed." To such as have not the means of defraying their travelling expenses to the port of embarkation, the rate of allowance is from fifty cents to a dollar a league, "according to the distances and the class and rank of each individual.' The expenses by water are to be regulated by the commissaries of the ports under the general instruction to exercise the strictest economy.

[Dated at the palace of the Federal Government, Mexico. March 20th, 1829.]

COLOMBIA.

TREATY OF PEACE BETWEEN THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE REPUBLIC OF PERU; CONCLUDED SEPTEMBER 22D, 1829.

In the name of God, the author and legislator of the universe: The republic of Colombia and the republic of Peru, sincerely desiring to put an end to the war in which they have seen themselves placed by fatal circum. stances, which have prevented to both the friendly settlement of their differences, and now finding themselves happily in the condition of being able to effect it, and to establish at the same time more intimate and cordial relations, both nations have constituted and named their ministers plenipotentiary, that is to say his excellency, the Liberator, president of the republic, has appointed Pedro Sual, citizen of the same, and his exeellency the president of Peru has appointed D. Jose Lama y Loerdo, citizen of

the said republic, who, after having exchanged their full powers, and finding them in good and sufficient form, have agreed on the following articles :

Art. 1. There shall be a perpetual and inviolable peace, and constant and perfect friendship, between the republics of Colombia and Peru, so that hereafter, it shall not be lawful for either of them to commit or tolerate, directly or indirectly, the commission of any act of hostility against their people, citizens and subjects, respectively.

Art. 2. Both contracting parties bind themselves and promise solemnly to forget all the past, endeavouring to remove every mo. tive of disgust which the disagreements which have happily termi nated, may recall; to promote their

mutual well-being, and to contribute to their security and good name by every means in their power.

Art. 3. Neither of the contracting parties will permit the passage through their territory, nor lend aid of any kind, to the enemies of the other; but, on the contrary, will employ their good offices, and even their mediation, if necessary, for the re-establishment of peace whenever hostilities may break out with one or more powers, not permitting in the meanwhile an entrance in the ports of either republic to the privateers and prizes which the said enemies may make from the citizens of Colombia and Peru.

Art. 4. The military forces in the department of the south of Colombia and in those of the north of Peru, shall be reduced, upon the ratification of the present treaty, to the footing of peace, so that, hereafter, it shall not be permitted to maintain in them more than the garrisons and bodies necessary and indispensable to preserve the country in security and quiet. All the prisoners taken during the present war who are now in the power of the authorities of either of the two republics, shall be sent back en masse to their respective countries, without the necessity of exchange or ransom.

Art. 5. Both parties recognise as the limits of their respective territories the same that the ancient vice-royalities, New-Grenada and Peru, had before their independence, with the sole variations that they may think proper to agree upon between themselves, to affect which they bind themselves from this time reciprocally to make such cessions of smaller territories as

may contribute to fix the dividing line in a manner more natural, exact and proper for avoiding competition and difference between the inhabitants and authorities of the frontiers.

Art. 6. In order to obtain this last result as briefly as possible, it has been agreed, and is here expressly agreed, that a commission composed of two individuals from each republic shall be appointed by both governments, which shall examine, rectify and fix the dividing line conformably to the stipulation in the previous article. This commission shall place, with the consent of its respective governments, each one in possession of the parts belonging to it, in proportion as it marks out and recognises the said line, commencing from the River Tumbes in the Pacific ocean.

Art. 7. It is also stipulated between the contracting parties, that the commission of limits shall commence its labours forty days after the ratification of the present treaty, and shall terminate them in six months afterward. If the mem. bers of said commission shall disagree in one or more points in the course of their operations, they shall give to their respective governments a circumstantial count of every thing, in order that, taking it into consideration, they may resolve amicably upon what may be most advantageous, in the mean time, continuing their labours until their conclusion, without interruption.

ac.

Art. 8. It has been agreed, and is here expressly agreed, that the inhabitants of the small territories who, by virtue of the fifth article, are mutually to yield the parts agreed on, shall enjoy the prerogatives, privileges, and exemp.

tions which the other inhabitants of the country in which they may definitely fix their residence have or may enjoy.

Those who declare

before the local authorities their intention of becoming citizens either of Colombia or Peru, shall have a year, in order to dispose, as may seem best to them, of all their moveable and immoveable goods, and to transport themselves with their families and property to the country of their choice, free from every obligation and charge what. soever, without undergoing the least trouble or vexation whatever.

Art. 9. The navigation and commerce of the rivers and lakes which flow or may flow through the frontiers of either republic, shall be entirely free to the citizens of both, without any distinction; and under no pretext shall there be imposed upon them incumbrances or impediments of any kind in their dealings, exchanges, and reciprocal sales of those articles which may belong to lawful and free commerce, and which consist of the natural products of their respective countries, subject only to the duties, charges or emoluments

to which the natives or denizens of each of the contracting parties were subject.

Art. 10. It is also stipulated, that a commission, composed of two citizens on each side, shall liquidate, in the city of Lima, within the time designated in the 7th article, on the subject of boundaries, the debt, which the republic of Peru contracted with that of Colombia for the assistance lent du ring the late war against the common enemy. In case of the disa greement of the members, either on part of Colombia or Peru, upon one or more parts of the ac. counts of which they may have cognizance, they shall make to their respective governments an explanation of the motives on which their disagreement was founded, in order that the said go. vernments may amicably determine what is just, without a cessation, however, on the part of the commission, of continuing the examination and liquidation of the other parts of the debts, until it is completely ascertained and satisfied.

PERU.

TREATY OF PEACE BETWEEN PERU AND BOLIVIA; CONCLUDED JULY 6TH, 1828; AT THE VILLAGE OF PEQUISA.

Art. 1. In the space of fifteen days from the ratification of this treaty by the commanders-in-chief of the belligerent armies, all persons who are in the army of the Bolivian republic, and who are Colombians or foreigners, shall begin to depart from the territory of the republic.

Art. 2. There shall be excepted from the operation of the prece ding article, subalterns below the grade of captain, inclusive, who may remain in the republic, re nouncing the military service, but the president of the republic may, after he shall be elected, recall them to the army.

Art. 3. All other officers, who shall, by virtue of the first article, be compelled to quit the republic, may return after the national as. sembly shall be installed; and du. ring their absence they shall receive half-pay from the public treasury, until the president decides whether they shall or not continue in the military service and receive full pay. The persons comprehended in the second article shall also enjoy half-pay, subject to the same conditions.

Art. 4. The squadrons of Colombian grenadiers and hussars, who are in Bolivia, shall commence their homeward route by the route which shall be designated, as far as Arica; the commander-in-chief of the Peruvian army shall furnish them with transports, the republic of Bolivia assuming to pay the expenses resulting therefrom.

Art. 5. The day after.the ratification of the treaty, the commander-in-chief of the Bolivian army shall issue a decree, convoking for the first of August, the constitutional congress, which is now adjourned, and which shall re-assemble in the city of Chuquisaca, for the purpose, 1st, of receiving and accepting the resigna. tion of the president of the repub. lic, the grand marshal of Ayacu cho, Antonia Jose de Sucre; 2d, to name a provisional government; 3d, to convoke, with all possible speed, a national assembly, to revise, modify or maintain the existing constitution.

Art. 6. This national assembly shall name and elect a president of the republic, and shall designate the day when the Peruvian army shall begin to evacuate the terri. tory of the republic.

Art. 7. The Peruvian army shall

occupy the department of Potosi until the meeting of the constitu tional congress, and then it shall commence its march towards Paz and Oreoco by the department of Cochabamba. It shall receive all the necessary articles of subsistence on the way.

Art. 8. The national assembly, after having carried into effect the sixth article, shall suspend its sittings, to resume them after the Peruvian army shall have passed the Desaguadero.

Art. 9. The Bolivian army shall occupy the department of Chuquisaca, Cochabamba, Santa Cruz, and Tarija, as well as that of Potosi, the day after they shall be evacuated by the Peruvian army. The revenues of the latter department, so long as it shall be occupied by the Peruvian army and those of Oreoco and De Paz, while it remains within the Bolivian territory, shall be appropriated to its use, after deducting the charges of collection.

Art. 10. The governments of the two republics shall agree between themselves as to the reclamations that they may reciprocally make, after the Peruvian army shall have passed the Desaguadero.

Art. 11. The two republics shall resume their mutual relations by means of their diplomatic agents, after the Peruvian army shall have evacuated the Bolivian territory.

Art. 12. Neither of the two republics shall contract any relations with the empire of Brazil, until it shall conclude a peace with the Argentine republic.

Art. 13. All persons belonging to either republic who are in the armies of the other, shall be immediately dismissed, it being express

« SebelumnyaLanjutkan »