Adaptation and AppropriationRoutledge, 19 Nov 2015 - 254 halaman From the apparently simple adaptation of a text into film, theatre or a new literary work, to the more complex appropriation of style or meaning, it is arguable that all texts are somehow connected to a network of existing texts and art forms. In this new edition Adaptation and Appropriation explores:
Ranging across genres and harnessing concepts from fields as diverse as musicology and the natural sciences, this volume brings clarity to the complex debates around adaptation and appropriation, offering a much-needed resource for those studying literature, film, media or culture. |
Dari dalam buku
Hasil 1-5 dari 38
Halaman
... suggesting the manifold ways in which texts feed off and create other texts. But as readers, spectators and critics, we also need to recognize that adaptation and appropriation are fundamental to the practice and, indeed, to the ...
... suggesting the manifold ways in which texts feed off and create other texts. But as readers, spectators and critics, we also need to recognize that adaptation and appropriation are fundamental to the practice and, indeed, to the ...
Halaman
... suggesting that the works of previous and surrounding cultures are always present in literature. Barthes also highlighted the ways in which texts were not solely dependent on their authors for the production of meaning, indicating how ...
... suggesting that the works of previous and surrounding cultures are always present in literature. Barthes also highlighted the ways in which texts were not solely dependent on their authors for the production of meaning, indicating how ...
Halaman
... suggest (Barthes 1988; Foucault 1979). Nevertheless the ability of these theories to destabilize the authority of the so-called original text does enable multiple and sometimes conflicting productions of meaning, a fact that will prove ...
... suggest (Barthes 1988; Foucault 1979). Nevertheless the ability of these theories to destabilize the authority of the so-called original text does enable multiple and sometimes conflicting productions of meaning, a fact that will prove ...
Halaman
... intertextuality of Joyce's characters doesn't rest solely with the Homeric comparisons, since Stephen and Leopold's relationship also suggests that of Hamlet and Old Hamlet from Shakespeare's play, and Ulysses resonates.
... intertextuality of Joyce's characters doesn't rest solely with the Homeric comparisons, since Stephen and Leopold's relationship also suggests that of Hamlet and Old Hamlet from Shakespeare's play, and Ulysses resonates.
Halaman
... suggesting that even in the context of translation of one text into another language, where the process is in part expected to retain aspects of plot, narrative and form in ways that adaptation palpably need not, the concept of strict ...
... suggesting that even in the context of translation of one text into another language, where the process is in part expected to retain aspects of plot, narrative and form in ways that adaptation palpably need not, the concept of strict ...
Isi
Shakespearean appropriations | |
Myth and metamorphosis | |
Other versions of fairy tale and folklore | |
Constructing alternative points of view | |
Or rethinking the nineteenth century | |
Or appropriating the facts | |
Copyright and the work of art in the age | |
Different versions | |
Glossary | |
Index | |
Edisi yang lain - Lihat semua
Istilah dan frasa umum
adaptation and appropriation adaptation studies allusion Angela Carter archetypal artistic audiences Basingstoke Brontė’s Cambridge canonical Carey Carey’s Carter Chapter characters Coetzee’s contemporary context creative critical cultural Dalloway Defoe’s deployed Dickens Dickens’s discussed drama Eliot engagement Eurydice example fairy tale feminist fiction film adaptation Genette genre global Hamlet Harmondsworth intertextual Jack Maggs Jane Eyre John Last Orders Linda Hutcheon literary literature London Luhrmann magic realism means metafictional mode modern Moulin Rouge musical myth mythic narrative narrator Oates original Orpheus Ovid Oxford parallel particular pastiche performance Peter plotlines political postcolonial postmodern precursor process of adaptation production protagonists re-creation reader reading reference relationship resonance reworking rewriting Rhys Rhys’s Routledge Rushdie sexual Shakespeare Shakespeare’s play signifying source text specific stage story suggests Susan Swift’s novel T. S. Eliot textual theory twentieth century underworld University Press variation Victorian Victorian era voice Wide Sargasso Sea Woolf’s writing