Gambar halaman
PDF
ePub

in the county of

tavus Schuler and Robert Hartman, both of the town of under the firm name of Schuler and Hartman, which said co-partnership is hereby dissolved and determined.

Now, therefore, this indenture, made this 8th day of July, 1852, by and between the said Gustavus Schuler of the one part, and the said Robert Hartman of the other part, witnesseth: That the said Gustavus Schuler doth hereby sell, transfer, assign and set over, unto the said Robert Hartman, his moiety of all the stock in trade, goods, merchandize, effects and property, of every description, belonging to, or owned by, the said copartnership, wherever the same may be; together with all debts, choses in action, and sums of money, due and owing to the said firm, from any and all persons whomsoever, to hold the same to the said Robert Hartman, and his assigns, forever, in trust, for the foilowing purposes, namely: That the said Robert Hartman shall sell and dispose of all the goods, property and effects, belonging to the said firm, at such time, and in such manner as he may think prudent, and shall, with reasonable diligence, collect all the debts and sums of money due and owing to the said firm; and shall, out of the proceeds of the said sales, and with the moneys thus collected, pay and discharge all the debts and sums of money now due and owing from the said firm, as far as the proceeds of said sales, and the sums of money collected will go; and after fully satisfying all demands against the said firm, if there be any surplus, shall pay over one moiety thereof to the said Gustavus Schuler, or his representatives.

And the said Gustavus Schuler doth hereby constitute and appoint the said Robert Hartman, his attorney, irrevocable, in his, the said Robert Hartman's own name, or in the name of the said firm, to demand, collect, sue for and receive, any and all debts and sums of money due and owing to the said firm; to institute and prosecute suits for the recovery of the said debts, or to compound the same, as he may judge most expedient, to defend any and all suits against the said firm; to execute all such discharges, releases and acquittances, as may be necessary; and, generally, to do all such acts and things as may be necessary or proper, for the full and complete settlement of all business and concerns of the said co-partnership.

And the said Robert Hartman, for himself and his heirs, executors and administrators, hereby covenants, to and with the said Gustavus Schuler, and his representatives, that he will sell and dispose of all the partnership property and effects, to the

ben hat, welche Handelsgesellschaft hiermit aufgelöst und beendigt ist Deshalb nun bezeugt dieser, am heutigen Tage, den 8. Juli 1852 durch und von dem besagten Gustav Schüler einerseits und dem besagten Robert Hartmann anderseits abgeschlossene Vertrag: Daß der besagte Gustav Schüler hiermit an den besagten Robert Hartmann feine Hälfte an all den Vorräthen im Geschäfte, Gütern, Waaren, Effekten und Eigenthum jeder Art, welche der besagten Handelsgesellschaft gehören und zustehen, wo sie immer sich befinden mögen, nebst allen Außenständen, im Prozesse befindlichen Forderungen und den Geldsummen, welche die besagte Firma bei allen und jeden Personen, wer sie immer seien, gut und zu fordern hat, verkauft, überträgt, cedirt und überschreibt, auf daß der besagte Robert Hartmann und seine Cessionare dieselben für immer zu folgenden Zwecken in Verwaltung behalten, nämlich: Daß der besagte Robert Hartmann all die Güter, Eigenthum und Effekten, welche der besagten Firma zustehen, zu einer solchen Zeit und auf eine solche Weise, wie sie ihm am klügsten dünkt, verkaufe und verwerthe, und mit angemessenem Fleiße alle die Ausstände und Geldsummen, welche die besagte Firma gut und zu fordern hat, einziehe, und aus dem Erlöse der besagten Verkäufe und mit den solchergestalt eingezogenen Geldern alle die Schulden und Geldsummen, welche die besagte Firma jezt schuldet und zu bezahlen hat, so weit der besagte Erlös aus den Verkäufen und die eingezoge nen Gelder dazu ausreichen, bezahle und abtrage, und wenn alle Forderungen, welche an die besagte Firma gemacht werden, vollständig befriedigt sind, die eine Hälfte des Ueberrestes an den besagten Gustav Schüler oder seine Vertreter ausfolge.

Und der besagte Gustav Schüler ernennt und bestellt hiermit den besagten Robert Hartmann unwiderruflich zu seinem Bevollmächtigten, daß der besagte Robert Hartmann in seinem eigenen Namen oder im Namen der besagten Firma alle und jede der besagten Firma zuständigen und ausstehenden Forderungen und Geldsummen verlange, eintreibe, einklage und einnehme; zu deren Beitreibung Prozessé einleite und fortseße, oder Vergleiche abschließe, wie es ihm am angemessensten dünft; in allen gegen die besagte Firma erhobenen Rechtsstreiten dieselbe vertheidige, und überhaupt in allen Dingen so handle und verfahre, wie er es für die gänzliche und vollständige Beilegung aller Geschäftsangelegenheiten der besagten Firma für nothwendig und passend erachtet.

Und der besagte Robert Hartmann verpflichtet sich andurch für sich selbst und seine Erben, Testamentsvollstrecker und Vermögensverwal ter gegen den besagten Gustav Schüler und dessen Vertreter, daß er alles Eigenthum und die Effekten der Handelsgesellschaft zum besten Vortheile derselben verkaufen und verwerthen, seinen äußersten Fleiß

best advantage; that he will use his best diligence and endeavors to collect all debts and sums of money due and owing to the said firm; and that he will truly and faithfully apply the proceeds of said sale, and the moneys collected, to the payment, discharge and satisfaction of all debts and demands against the said firm, as far as the same will go; and after discharging all such debts, will pay over to the said Gustavus Schuler, or his representatives, one moiety of any surplus that may remain; and further, that he will keep a full and accurate account of all moneys received by him, for goods sold, or debts collected, as well as of all moneys paid out, and will render a just, true, and full account thereof, to the said Gustavus Schuler or his representatives.

And the said Gustavus Schuler, for himself, his heirs, executors and administrators, covenants to and with the said Robert Hartman, his heirs, &c., that if it shall be found that the debts due and owing from the said firm, exceed the amount of moneys received from the sale of the said partnership property and effects, and the debts collected, he will pay unto the said Robert Hartman, or his assigns, one moiety of any balance that may then be found due and owing from the said firm.

In witness whereof, the parties to these presents have hereunto set their hands and seals, the day and year first above written.

[blocks in formation]

Gustavus Schuler.

Robert Hartman.

[L. S.] [L. S.]

PART SIXTEENTH.

POWERS OF ATTORNEY.

Giving a power of attorney, is the decided expression of the will on the part of one individual, authorizing another to carry on, execute or transact for him and in his name, some business, law-suit, &c. What the attorney (the receiver of the power,) does according to the order of the principal, (the giver of the power of attorney) is to be considered as if he, the principal, had done it himself, whereby he must abide. We distinguish general powers of attorney, special powers of attorney and powers of

und Mühe aufbieten will, deren Ausstände und Guthaben einzutrei ben und den Ertrag der Verkäufe und die eingezogenen Gelder richtig und getreu zur Bezahlung, Berichtigung und Befriedigung aller Schulden und Verpflichtungen der Firma, so weit jene dazu hinrei chen, verwenden, von dem nach Befriedigung derselben etwa zurückbleibenden Ueberschusse aber die Hälfte an den besagten Gustav Schüler oder seine Vertreter einhändigen und schließlich, daß er eine vollständige und genaue Rechnung über alle von ihm für verkaufte Güs ter oder eingezogene Schulden eingenommenen, sowie über die ausbezahlten Gelder halten und dem besagten Gustav Schüler oder seinen Vertretern eine richtige, getreue und vollständige Abrechnung darüber zustellen will.

Und der besagte Gustav Schüler verpflichtet sich für sich selbst, seine Erben, Testamentsvollstrecker und Vermögensverwalter gegen den besagten Robert Hartmann, seine Erben 2c., daß er, wenn sich ergeben follte, daß die Schulden der besagten Firma den Betrag der aus dem Verkaufe des Gesellschaftseigenthums und dem Einzuge der Ausstände eingehenden Gelder übersteigen sollten, an den besagten Robert Hartann oder seine Cessionare die Hälfte der auf der besagten Firma lasten bleibenden Balance bezahlen will.

Zur Urkunde dessen haben die besagten Kontrahenten vom einen und andern Theile hiernach ihre betreffenden Unterschriften gesezt und ihre Siegel beigedrückt am Eingangs erwähnten Tage und Jahre. Unterzeichnet, gesiegelt und ausgefolgt in Gegenwart

von S. L.

Gustav Schüler. (L. S.)
Robert Hartmann. (L. S.)

Sechzehnte Abtheilung.

Vollmachten.

Die Bevollmächtigung ist die bestimmte Willenserklärung Jemandes, wodurch er einen Andern vollkommen berechtigt, ein Geschäft, eine Rechtssache, u. dgl. in seinem Namen und für ihn zu betreiben oder auszuführen. Was also der Mandatarius (Bevollmächtigte) seinem Auftrage gemäß thut, ist anzusehen, als wenn es der Machtgeber (Mandant) selbst gethan hätte, und dieser muß es genehmigen. In einer Vollmacht (Mandat) müssen, außer dem Geschäfte, welches übertragen wird, auch die Grenzen der Bevollmächtigung genau bestimmt werden. Man unterscheidet General-Vollmachten, SpecialVollmachten, Prozeß-Vollmachten. Die rechtliche Kraft des Man

torney to prosecute at law The legal power of the letter of attorney, becomes extinct by the transacting of the business for which it was granted, by the consent of both parties, in consequence of the death of either of the parties, by the revocation cr returning of the power of attorney.

I. FORMS OF POWERS OF ATTORNEY AS USED IN
GERMANY.

As the German in America may often have occasion to send a power of attorney to Germany, we here insert some forms of this document; but every different State in Germany having its par ticular forms, it is impossible to give exact directions in this respect. A power of attorney, however, which expresses the intention of the principal, and which is certified according to law, is valid all over Germany; even the English forms, with i German translation, are received in Germany.

1. A General Power of Attorney.

I, the undersigned, John Romp, mechanician, born at Eningen, in the Bailiwick of Rentlingen, in the Kingdom of Wurtemberg, son of the master-tailor, and citizen, Jacob Romp, and of Catharine, née Burg, now in the United States of North America, born in wedlock and of age, hereby constitute my brother-in-law, Philip Kessler, master locksmith in Eningen, my General Attorney, and hereby grant him full power to accept the beneficium inventarii unconditionally, or under all property which may be left to me by inheritance or will and testament, already opened or still to be opened, or to abandon the same, to demand the applying of the seals or to remove the seals, to require inventories the division of moveable or immoveable property, (real estate), to be present at the same and to sign them, either to manage him. self the moveable or immoveable property thus bequeathed, or to effect the sale of the same under such clauses and conditions, and at prices, which he may think proper, to receive the amount of the sales, and to give receipts for the same, to pay debts and taxes, to make assignments, to institute the necessary suits at

« SebelumnyaLanjutkan »