Gambar halaman
PDF
ePub

first part, for and in consideration of the sum of dollars, to me paid by Robert Koehler, of the town of Harrisburg, in the State of Pennsylvania, of the second part, the receipt whereof is hereby acknowledged, have bargained and sold, and by these presents do grant and convey, unto the said party of the second part, his executors, administrators and assigns, all the goods, wares and merchandize, mentioned and described in the schedule hereunto annexed, marked "Schedule A.," to have and to hold the same unto the said party of the second part, his executors, administrators and assigns, forever. And I do for myself, my heirs, executors and administrators, covenant and agree, to and with the said party of the second part, his executors, administrators and assigns,, to warrant and defend the sale of the said property, goods and chattels, hereby made unto the said party of the second part, his executors, administrators and assigns, against all and every person and persons whomsoever.

In witness whereof, I have hereunto set my hand and seal, this fifteenth day of January, one thousand eight hundred and fifty-four.

[blocks in formation]

Gottlieb Hartung, [L. S.]

Schedule A.

Here follows the enumeration of the different goods, to be delivered by Gottlieb Hartung to Robert Koehler.

4. Sale of the Stock of Groceries, etc., in a Grocery Store.

This agreement, made the 20th of December, in the year 1853, between Bernard Mair, of Boston, in the State of Massachusetts, and Frederic Miller, of New Haven, in the State of Connecticut, witnesseth: That the said Bernard Mair, for the consideration hereinafter specified, agrees to sell to the said Frederic Miller, and the said Frederic Miller agrees to buy of the said Bernard Mair, all the stock of groceries and other goods belonging to the said Bernard Mair, and bought or contracted for by the said Bernard Mair, and which were intended to be sold in the said grocery store. The stock of groceries and other goods, wares and merchandize, is to be inventoried to the said Frederic Miller, at the purchase price, without including charges; deduction so be made for any depreciation in value, on account :f damage,

anesthells, als Gegenleistung für die mir von Robert Köhler von der Stadt Harrisburg, Staat Pennsylvanien, anderntheils, bezahlte Summe von Dollars, deren Empfang ich anmit bescheinige, an die besagte Partie vom andern Theile, seine Testamentsvollstrecker, Vermögensverwalter und Cessionare alle die Güter und Waaren, welche in dem hier angegebenen Schedul, bezeichnet „Schedul A.” angeführt und bezeichnet sind, verhandelt und verkauft habe und durch Gegenwärtiges überlasse und ausfolge, damit die besagte Partie vom andern Theile, ihre Testamentsvollstrecker, Vermögensverwalter und Cessionare, dieselben für immer habe, behalte und befize. Und ich verbinde und verpflichte mich für mich, meine Erben, Testamentsvollstrecker und Vermögensverwalter, gegen die besagte Partie vom andern Theile, ihre Testamentsvollstrecker, Vermögensverwalter und Cessionare, den Verkauf des besagten Eigenthums, Güter und Habe, den ich hierdurch mit der besagten Partie vom andern Theile, ihren Testamentsvollstreckern, Vermögensverwaltern und Cessionaren abgeschlossen habe, gegen alle und jede Person oder Personen, wer fie sein mögen, zu verbürgen und zu vertheidigen.

In Urkunde dessen habe ich hiernach meine Unterschrift beigesezt und mein Siegel beigedrückt den 15. Januar des Jahres 1854. Unterzeichnet, gesiegelt und ausgeliefert in Gegenwart von Gottlieb Hartung (L. S.)

Philipp Greiner.

Schedul A.

Folgt die Aufzählung der verschiedenen von Gottlieb Hartung an Robert Köhler zu verabfolgenden Güter und Waaren.

4. Verkauf von Waarenvorräthen u., in einem Grocery store.

Dieser Vertrag, abgeschlossen den 20. December des Jahres 1853 zwischen Bernhard Maier von Boston, Staat Massachusetts und Friedrich Müller von Newhaven, Staat Connecticut, bezeugt, daß der besagte Bernhard Maier für die hiernach erwähnte Gegenleistung fich verpflichtet, on den besagten Friedrich Müller zu verkaufen, und der besagte Friedrich Müller sich verpflichtet, von dem besagten Bernhard Maier zu kaufen: den ganzen Vorrath von Spezereien und andern Waaren, die dem besagten Bernhard Maier gehören und die der besagte Bernhard Maier angekauft oder darüber contrahirt hat und die zum Verkaufe in dem Grocerystore des besagten Bernhard Maier bestimmt waren. Ueber den Vorrath von Spezereien und anderen Waaren ist für den besagten Friedrich Müller ein Inventar nach dem Ankaufspreise, ohne Einschluß der Kosten, aufzunehmen, und für jede Abnahme am Werthe in Folge von Beschädigung, Gebrauch oder Abnußung Abzug zu machen; und können sich die con

wear or tear and if the above parties cannot agree as to such valuation and deduction as aforesaid, the same shall be determined according to the appraisal of Charles Schmitt, Gustavus Konig, and Hermann Pflugh, of Boston, or a majority of them. Said inventory to be completed within ten days from the date hereof, and the property above specified to be delivered over to the said Frederic Miller, immediately thereupon.

In consideration of the premises, the said Frederic Miller agrees to execute and deliver to the said Bernard Mair, as and for the purchase money of the above mentioned property, and in full payment for the same, his promissory notes in such several sums, as the said Bernard Mair shall direct, payable at six months after date, at the Bank, with interest, and

endorsed by Leopold Kaufman aforesaid.

And the said Bernard Mair, further covenants and agrees, to and with the said Frederic Miller, that he will not, at any time hereafter, engage, directly or indirectly, or concern himself in carrying on or conducting the grocery business, within one mile of the premises now occupied by him, as aforesaid, for such pur

pose.

And it is expressly understood, that the stipulations aforesaid, are to apply to and bind the heirs, executors and administrators of the respective parties, and in case of failure, the parties bind themselves each unto the other, in the sum of dollars,

as fixed and settled damages, to be paid by the failing party.

In witness whereof, the parties to these presents have hereunto set their hands and seals, the day and year first above written

[blocks in formation]

Contracts of sale by which immoveable property or real estate is conveyed, are called "deeds." Such deeds are only exe

cuted when the party to whom such property is conveyed has given a consideration in money, goods etc., cr in case of matri mony.

trahirenden Theile über den Werth und, wie vorbesagt, zu machenden Abzug nicht einigen, so soll dieses durch die Schäzung des Carl Schmitt, Gustav König und Hermann Pflug von Boston, oder durch eine Mehrheit derselben vermittelt werden. Das besagte Inventar ist binnen 10 Tagen nach dem heutigen Datum fertig zu machen und das zuvor specificirte Eigenthum dem besagten Friedrich Müller unmittelbar darauf auszuliefern.

Als Gegenleistung dafür verpflichtet sich der besagte Friedrich Müller für den besagten Bernhard Maier, als und für das Kaufgeld des genannten Eigenthums und in voller Befriedigung für dasselbe, seine Wechsel, in solchen verschiedenen Summen, wie der besagte Bernhard Maier angeben wird, zahlbar 6 Monate nach Sicht, mit Interessen auf der Bank auszufertigen und an ihn auszuhändigen und von Leopold Kaufmann in Boston endossiren zu lassen.

Und der besagte Bernhard Maier verspricht und verpflichtet sich gegen den besagten Friedrich Müller weiter, daß er zu keiner Zeit #hernach innerhalb einer Meile von dem Store, den er bisher zu dem = besagten Zwecke gehalten, ein Grocerygeschäft betreiben oder sich indirect oder direct, weder als Eigenthümer noch als Geschäftsführer dabei betheiligen wird.

Und es ist ausdrücklich verstanden, daß die vorbesagten Bedingungen sauch auf die Erben, Testamentsvollstrecker und Vermögensverwalter » der betreffenden Partieen anwendbar und für sie bindend sind und im Falle der eine oder andere Theil den Vertrag nicht halten sollte, verpflichten sie sich gegenseitig zur Bezahlung einer Reukauf-Summe von Dollars, die als Entschädigung von dem zuwiderhandelnden Theile an den andern zu entrichten ist.

Zur Urkunde dessen haben die hierbei Betheiligten hiernach ihre Unterschriften gesezt und ihre Siegel beigedrückt am obengenannten Lage und Jahre.

Unterzeichnet, gesiegelt und ausgeliefert in Gegenwart von

Gustas König und

Hermann Pflug.

}

Bernhard Maier (L. S.)

Friedrich Müller (L. S.)

II. Kauf- und Verkauf-Verträge für unbewegliches
Eigenthum (Grundeigenthum).

Kaufsurkunden, durch welche Grundeigenthum übertragen wird, heißt man hier zu Lande "Deeds". Dieselben werden nur ausgestellt, wenn von der anderen Partei (derjenigen, die das Grundtüd empfängt,) eine Gegenleistung in Geld, Waaren, in einer Ehe zc. gegeben ist. Die Urkunde muß von den Parteien unterzeichnet, ge

The deed must be eigned and sealed by the parties certified, by witnesses, and commonly also by a magistrate. The signa ture of the wife also is necessary. It is safest to affix a seal opposite each signature

1. Quit-claim Deed, with Covenant.

This indenture, made the 7th of March, in the year one thousand eight hundred and fifty-three, between Frank Kopp of the City of St. Louis, County of St. Louis, State of Missouri, party of the first part, and Daniel Kraft, of the same city, party of the second part, witnesseth: That the said party of the first part, for and in consideration of the sum of three thousand dollars, lawful money of the United States of America, to him in hand paid, by the said party of the second part, at or before the ensealing and delivery of these presents, the receipt whereof is hereby acknowledged, has remised, released, and quit-claimed, and by these presents does remise, release, and quit-claim, unto the said party of the second part, and to his heirs and assigns forever, all (here describe land sold); together with all and singular the tenements, hereditaments, and appurtenances, thereunto belonging, or in anywise appertaining, and the reversion or reversions, remainder and remainders, rents, issues, and profits thereof. And also all the estate, right, title, interest, property, possession, claim, and demand whatsoever, as well in law as in equity, of the said party of the first part, of, in, or to the above-described premises, and every part and parcel thereof, with the appurtenances. To have and to hold, all and singular the above mentioned and described premises, together with the appurtenances, unto the said party of the second part, his heirs and assigns for ever. And the said party of the first part for himself, his heirs, executors, and administrators, does hereby covenant, promise, and agree, to and with the said party of the second part, his heirs and assigns, that he has not made, done, committed, executed, or suffered any act or acts, thing or things whatsoever, whereby, or by means whereof, the above mentioned and described premises, or any part or parcel thereof, now are, or at any time hereafter, shall or may be impeached, charged, or encumbered, in any manner of way whatsoever.

« SebelumnyaLanjutkan »