Gambar halaman
PDF
ePub

I, the undersigned, Petro A. Khouri, do hereby declare and certify, upon oath, that the attached document written in English, and bearing my official signature and seal, is a true and correct translation of the also attached document written in Arabic.

In witness whereof, I have hereunto set my hand this 28th day of May 1953. PETRO A. KHOURI.

REPUBLIC OF LEBANON,

City of Beirut, Embassy of the United States of America, ss: Subscribed and sworn to before me this 28th day of May 1953. [SEAL]

Serial No. 3478.

ELLEN W. HOWE,

Vice Consul of the United States of America.

MARONITE ARCHBISHOPRIC OF TRIPOLI (LEBANON) EPISCOPAL Court

SENTENCE OF ADOPTION

We, Antoine Abd, by the grace of God, maronite Chief-Archbishop of Tripoli; According to the suit brought before us by our two sons George Jabor and his wife Mrs. Fouli Mansour Farhat, both of Marh-Kafarsaghab, depending of our diocese, by which they require the adoption of the child Gerios Antanios Jabor Mikhail, born on May 25, 1946, bearing the identity card No. 148811, of maronite religion;

According to the inquiry carried out by our episcopal court at the hearing held on May 7, 1953, during which the petitionaries and both father and mother of the child whose adoption is required, have made their deposition, being the child Gerios, an infant.

Whereas the demand of an adoption in Lebanon if of the competence of the religious courts, by virtue of section 4, paragraph 2, of the Israelite and Christian communities confessional authority competence law issued on April 2, 1951, and by virtue of chapter 5, sections 98 to 118 of the personal statute law for the Catholic communities.

And whereas George Jabor and his wife Mrs. Fouli, both requiring the adoption, are fulfilling the legal conditions, being Catholic and maronite and pertaining to the same religion of the child whose adoption is demanded, as it is proved by the baptism certificate of the man, baptized on March 19, 1894, and by the baptism certificate of the woman, baptized on September 22, 1895, according to the Catholic maronite rite, and being them also born on the year during which has occurred the baptism, as it is proved by their baptism certificate issued by the parish priest of Marh Kafarsaghab, abstracted from the parish records.

And whereas both of them are of full age, being more than 40 years old, enjoying good conduct and reputation, and have no legal descendants as it is proved by the certificate issued by the maronite parish priest of Easton on March 23, 1953, and furthermore they had the natural power of engendering as it is proved by the medical report of the legist physician Emile Krausz issued on March 26, 1953. Whereas each of them are more than 18 years older than the child whose adoption is required;

That both requiring the adoption George Jabor and his wife Mrs. Fouli are legally married and require jointly and with their common accord this adoption. That Gerios Antanios Jabor Mikhail has not been previously adopted by anybody and is an infant, being no older than seven years.

That Ananios Jabor Mikhail and his wife Mrs. Yvette Farhat Mansour Farhat, the infant's father and mother, are accepting this adoption which assures the interests and welfare of the child whose adoption is required, and they renounce to their whole paternal rights upon their child Gerios in favour of both requiring the adoption.

According to section 118 of the personal statutes law for the Catholic communities; to the adoption law in vigor in the United States of America, which permits the adoption when the legal conditions are fulfilled (see sections 2 to 12, Carpenter No. 461 to 467);

And whereas the wife approved the adoption of said Gerios and gave her accord to her husband for his adoption.

According to the laws of the Holy Church and to those of the Catholic communities;

According to section 4, paragraph 2 of the Communities confessional authority competence law issued on April 2, 1951, as well as to all the legal dispositions and what has been proved by the facts duly corroborated by official written documents;

S. Repts., 83-1, vol. 3- -115

Having taken into consideration all legal purposes and taken the opinion of the Attorney General;

And upon the decision of our episcopal court;

We have decided and do hereby decide, in the name of our Lord:

1. That we accept the demand of both requiring George Jabor and his wife, Mrs. Fouli Mansour Farhat, that Gerios Antanios Jabor Mikhail, whose adoption is required, be considered as the son of said both requiring George Jabor and his wife, Mrs. Fouli Mansour Farhat, and their heir after their death.

2. That the registration of the said Gerios Antanios Jabor Mikhail be henceforth recorded within the box of his adoptive father and mother, George Jabor and his wife Mrs. Fouli Farhat, before the competent census office, as from the date of the issue of this sentence.

Being this sentence duly issued, in respect of both parties, and to be executed for its legal purposes before the competent civil authorities, by our Episcopal Court this 15th day of May 1953.

[OFFICIAL SEAL]

(Signed) ANTOINE Abd,

I do hereby confirm the contents of this sentence, May 21, 1953.

Archbishop of Tripoli.

[blocks in formation]

(Signed) ANTOINE ABD, Archbishop of Tripoli.

True copy given on 21/5/1953. (Signature and seal)
I do hereby certify that the above sentence is valid for execution, 22/5/1953.

[OFFICIAL SEAL]

Maronite Archbishopric of Beirut. For the legalisation of the signature of H. H. Antoine Abd, maronite Chief Archbishop of Tripoli. Beirut, May 27, 1953.

(Signed) CHOREVEQUE ABDALLA TOUBIA, [OFFICIAL SEAL] The Vicar General. For the legalisation of the signature of Choreveque Abdalla Toubia and the official seal of the maronite Archbishopric of Beirut. Beirut, May 28, 1953.

[SEAL]

For the Minister of Justice.

I do hereby certify that this is a true and correct translation of the attached Arabic original. [SEAL]

P. KHOURI TRADUCTEUR JURE,
Sworn Translator:

In addition, Mr. Walter submitted the following letters concerning the adoptive parents of the beneficiary of this bill:

LAW OFFICES

JOHN HENRY CERICOLA

EASTON, PA., June 30, 1953. I want five statements from responsible United States citizens attesting to the good moral character of Mr. and Mrs. George Jabour and their ability to properly care for their adopted child. These letters can come from business associates, ministers, etc.

JOHN HENRY CERICOLA.

To Whom It May Concern:

OUR LADY OF LEBANON CHURCH,
Easton, Pa., June 30, 1953.

This is to certify that Mr. and Mrs. George Jabour are members of this parish and have been members of this parish for over 40 years.

They have no children. They also have a grocery-delicatessen business; and own four homes.

I am certain that they are in a financial position to care for an adopted child and that they will love the child as if it was their own.

Very truly yours,

[SEAL]

Rev. NORMAN S. PETER, Rector.

To Whom It May Concern;

PHILLIPSBURG, N. J., June 30, 1953.

I have known Mr. and Mrs. George Jabour for the past 20 years and know them to be of good moral character and financially able to care properly for their adopted child.

Yours very truly,

To Whom It May Concern;

EMERY KRAUSZ, M. D. EASTON, PA., June 30, 1953.

I have known Mr. and Mrs. George Jabour for the past 15 years and know them to be of good moral character and financially able to care properly for their adopted child.

Respectfully,

DAVID THOMAS REIBMAN.

JUNE 30, 1953.

To Whom It May Concern:

I have known Mr. and Mrs. Joseph Jabour for the past 10 years and know them to be of high moral character, honest, and trustworthy.

Their ability to care for any adopted child is beyond reproach, and they will furnish a good, clean, wholesome home for any child.

Very truly yours,

SANTO NIGRONE.

To Whom It May Concern:

JUNE 30, 1953.

This will certify that I have known Mr. and Mrs. George Jabour for the past 10 years, and vouch for their good moral character and their financial ability to properly care for their adopted child.

Yours very truly,

PAUL F. FORD.

Upon consideration of all the facts in this case, the committee is of the opinion that H. R. 5887 should be enacted and accordingly recommends that the bill do pass.

[ocr errors]

STEPHANIA ZIEGLER (SISTER BENITIA), ANNA HAGEL (SISTER CLARA), AND THERESIA TUPPINGER (SISTER ROMANA)

AUGUST 1, 1953.-Ordered to be printed

Mr. LANGER, from the Committee on the Judiciary, submitted the following

REPORT

[To accompany H. R. 3035]

The Committee on the Judiciary, to which was referred the bill (H. R. 3035) for the relief of Stephania Ziegler (Sister Benitia), Anna Hagel (Sister Clara), and Theresia Tuppinger (Sister Romana), having considered the same, reports favorably thereon without amendment and recommends that the bill do pass.

PURPOSE OF THE BILL

The purpose of the bill is to grant the status of permanent residence in the United States to Stephania Ziegler (Sister Benitia), Anna Hagel (Sister Clara), and Theresia Tuppinger (Sister Romana). The bill provides for appropriate quota deductions and for the payment of the required visa fees.

STATEMENT OF FACTS

The beneficiaries of the bill were born on December 25, 1895, in Czechoslovakia, July 7, 1914, and October 19, 1911, in Austria, respectively. They are Roman Catholic nuns, citizens of Austria, and were last admitted to the United States on August 27, 1948, as visitors to acquire experience in American methods of nursing. They were destined to the Our Lady of Sorrows Church in Chicago, Ill. The beneficiaries of the bill are all presently serving as nurses' aides at St. Vincent's Hospital in Portland, Oreg.

A letter, with attached memorandum, dated June 17, 1953, to the chairman of the Committee on the Judiciary of the House of Representatives from the Commissioner of Immigration with reference to the case reads as follows:

« SebelumnyaLanjutkan »