Gambar halaman
PDF
ePub

and accumulated leave shall be paid to a detached Adviser before his departure from the Republic of Argentina, and such payment shall be computed for travel by the shortest usually travelled route, regardless of the route and method of travel used by the Adviser.

ARTICLE 15. Each Adviser and his family shall be furnished by the Government of the Republic of Argentina with first-class accommodations for travel, via the shortest usually travelled route, required and performed under this Agreement, between the port of embarkation in the United States of America and his official residence in Argentina, both for the outward and for the return trip. The Government of the Republic of Argentina shall also pay all expenses of shipment of household effects, baggage, and automobile of each Adviser between the port of embarkation in the United States of America and his official residence in Argentina as well as all expenses incidental to the transportation of such household effects, baggage, and automobile from Argentina to the port of entry in the United States of America. Transportation of such household effects, baggage, and automobile shall be effected in one shipment, and all subsequent shipments shall be at the expense of the respective Adviser, except as otherwise provided in this Agreement or when such shipments are necessitated by circumstances beyond his control.

ARTICLE 16. If the services of any of the Advisers should be terminated for any reason whatsoever before the completion of two years of service, the Government of the Republic of Argentina shall not be obligated to pay the cost of the return to the United States of America of such Adviser, his family, household effects, and baggage, including automobile. Neither shall it be obligated to pay the cost of transporting the replacement for the Adviser whose services are so terminated, his family, household effects, and baggage, including automobile.

ARTICLE 17. The Government of the Republic of Argentina shall grant, upon request of the Advisers, exemption from customs duties on articles imported for the official use of the Advisers or the personal use of the Advisers and of members of their families, provided that their request for free entry has received the approval of the Ambassador of the United States of America or of the Chargé d'Affaires ad interim.

ARTICLE 18. Compensation for transportation and travelling expenses in the Republic of Argentina on official business of the Government of the Republic of Argentina shall be provided by the Government of the Republic of Argentina in accordance with the provisions of Article 10.

ARTICLE 19. The Ministry of War of the Republic of Argentina (Office of the Commander in Chief of the Army) shall provide the Chief Adviser with an automobile with chauffeur for use on official business; the rest of the Advisers shall be provided, if possible, with motor transportation for the conduct of official business.

ARTICLE 20. The Ministry of War of the Republic of Argentina (Office

of the Commander in Chief of the Army) shall provide suitable office space and the necessary working materials, for the conduct of the official business of the Advisers.

ARTICLE 21. If any of the Advisers, or any of his family, should die in the Republic of Argentina, the Government of the Republic of Argentina shall have the body transported to such place in the United States of America as the surviving members of the family may decide, but the cost to the Government of the Republic of Argentina shall not exceed the cost of transporting the remains from the place of decease to New York City. Should the deceased be an Adviser, his services with the Government of the Republic of Argentina shall be considered to have terminated fifteen (15) days after his death. Return transportation to New York City for the family of the deceased Adviser and for their baggage, household effects, and automobile shall be provided as prescribed in Article 15. All compensation due the deceased Adviser, including salary for fifteen (15) days subsequent to his death, and reimbursement for expenses and transportation due the deceased member for travel performed on official business of the Government of the Republic of Argentina, shall be paid to the widow of the deceased Adviser or to any other person who may have been designated in writing by the deceased while serving under the terms of this Agreement; but such widow or other person shall not be compensated for accrued leave due and not taken by the deceased. All compensations due the widow, or other person designated by the deceased, under the provisions of this Article, shall be paid within fifteen (15) days of the decease of the said Adviser.

TITLE V

Requisites and Conditions

ARTICLE 22. It is established and agreed that so long as this Agreement or any extension thereof is in effect, the Ministry of War of the Republic of Argentina shall not use the services of any personnel of any other foreign government for the same purposes and duties as the ones performed by the Advisers, except when expressly agreed upon by the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Argentina.

ARTICLE 23. Each Adviser shall agree not to divulge or in any way disclose to any foreign government or to any person whatsoever any secret or confidential matter of which he may become cognizant in his capacity as Adviser. This requirement shall continue in force after the termination of his service and after the expiration or cancellation of this Agreement or any extension thereof.

ARTICLE 24. Throughout this Agreement the term "family" is limited to mean wife and dependent children.

ARTICLE 25. Each Adviser shall be entitled to one month's annual leave with pay, or to a proportional part thereof with pay for any fractional part

of a year. Unused portions of said leave shall be cumulative from year to year during service as an Adviser.

ARTICLE 26. The leave specified in the preceding Article may be spent in the Republic of Argentina, in the United States of America, or in any other countries, but the expense of travel and transportation not otherwise provided for in this Agreement shall be borne by the Adviser taking such leave. All travel time shall count as leave and shall not be in addition to the time authorized in the preceding Article.

ARTICLE 27. The Ministry of War of the Republic of Argentina (Office of the Inspector General of Instruction of the Army) agrees to grant the leave specified in Article 25, upon receipt of written application to that effect, approved by the Chief Adviser with due consideration for the convenience of the Government of the Republic of Argentina.

ARTICLE 28. Advisers who may be replaced shall terminate their services only upon the arrival of their replacements, except when otherwise mutually agreed upon in advance by the respective Governments.

ARTICLE 29. The Ministry of War of the Republic of Argentina shall provide suitable medical attention to the Advisers and their families in accordance with the provisions of the regulations of the Argentine Army with respect to its officers and non-commissioned officers. If any Adviser, or any of his family, desires medical attention other than that provided for above, he may obtain such attention, but in this event all expenses incurred shall be borne by the individual.

ARTICLE 30. Any Adviser unable to perform his duties by reason of long continued physical disability shall be replaced.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, Robert A. Lovett, Acting Secretary of State of the United States of America, and Dr. Jerónimo Remorino, Ambassador of the Republic of Argentina at Washington, duly authorized thereto, have signed this Agreement in duplicate, in the English and Spanish languages, at Washington, this sixth day of October one thousand nine hundred forty-eight.

For the Government of the United States of America:

ROBERT A. LOVETT

For the Government of the Republic of Argentina:

J. REMORINO

Australia

TENURE AND DISPOSITION OF REAL AND PERSONAL PROPERTY

Convention signed at Washington for the United States, the United
Kingdom, Australia, and New Zealand May 27, 1936, supple-
menting and amending convention of March 2, 1899

Senate advice and consent to ratification June 13, 1938
Ratified by the President of the United States July 5, 1938

Ratified by the United Kingdom in respect of Great Britain and North-
ern Ireland August 2, 1938; in respect of New Zealand December
18, 1939; in respect of Australia September 2, 1940

Ratifications exchanged at Washington March 10, 1941

Entered into force March 10, 1941

Proclaimed by the President of the United States March 17, 1941

55 Stat. 1101; Treaty Series 964

The President of the United States of America and His Majesty the King of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, being desirous of amending Article IV and the second paragraph of Article VI of the Convention concerning the tenure and disposition of real and personal property signed at Washington on the 2nd March, 1899,2 have agreed to conclude a supplementary Convention for that purpose and have appointed as their Plenipotentiaries:

The President of the United States of America:

Cordell Hull, Secretary of State of the United States of America; and

His Majesty the King of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India,

For Great Britain and Northern Ireland:

1 Certain agreements between the United States and the United Kingdom were, or are, applicable also to Australia. See post, UNITED KINGDOM.

TS 146, post, UNITED KINGDOM.

The Right Honorable Sir Ronald Lindsay, P.C., G.C.M.G., K.C.B., C.V.O., his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary at Washington;

For the Commonwealth of Australia:

The Right Honorable Sir Ronald Lindsay, P.C., G.C.M.G., K.C.B., C.V.O., his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary at Washington; For the Dominion of New Zealand:

The Right Honorable Sir Ronald Lindsay, P.C., G.C.M.G., K.C.B., C.V.O., his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary at Washington; Who, having communicated their full powers, found in due form, have agreed as follows:

ARTICLE I

As from the date of the entry into force of the present Convention, the following provisions shall be substituted for Article IV and the second paragraph of Article VI of the Convention concerning the tenure and disposition of real and personal property signed at Washington on the 2nd March, 1899:

"ARTICLE IV

"1. The present Convention shall not be applicable to any colony or protectorate of His Majesty the King of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, nor to any other territory administered under the authority either of his Government in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, or of his Government in the Commonwealth of Australia, or of his Government in New Zealand, including any mandated territory in respect of which the mandate is exercised by his Government in the United Kingdom, his Government in the Commonwealth of Australia or his Government in New Zealand, unless a notice to that effect has been given at any time while the present Convention is in force to the Government of the United States of America by His Majesty's Representative at Washington. The Convention shall apply to any territory in respect of which such notice has been given as from the date of such notice.

"2. The present Convention shall not be applicable to any overseas territory under the authority of the United States of America unless a notice to that effect has been given at any time while the Convention is in force by the Representative of the United States in London. The Convention shall apply to any territory in respect of which such notice has been given as from the date of such notice.

"3. Either High Contracting Party may by a notification through the diplomatic channel terminate the application of the Convention to any territory to which it is applicable or has become applicable under either of the preceding paragraphs of this article, and the Convention shall cease to apply

« SebelumnyaLanjutkan »