The World of Translation: Papers Delivered at the Conference on Literary Translation Held in New York City in May 1970 Under the Auspices of P.E.N. American CenterThe Center, 1971 - 384 halaman |
Isi
Opening Remarks | 3 |
The Publishers Dilemma | 9 |
On Translating from Renaissance Italian | 15 |
Hak Cipta | |
22 bagian lainnya tidak diperlihatkan
Edisi yang lain - Lihat semua
Istilah dan frasa umum
American anthology Arthur Waley aware become called century Chinese Chinese language course creative critic CRUZ cultural difficult editors English Eugene Onegin example experience expression fact feeling foreign language French George Reavey German Gregory Rabassa guage idea important Indian Italian Ivan Morris Japanese Jerome Rothenberg kind linguistic literal literary translators literature living meaning modern N wnn N Navaho négritude never nnnn N gahn novel old man's toys original Pasternak perhaps phrase poem poetic poets possible problem prose publisher reader René Maran rhythm Russian Sanskrit scholar Seneca songs sense sentence slang songs sound Spanish speak style T.S. Eliot Tale of Genji talk thing thought tion trans Translation Committee translator's University verse vocables Waley wnn N nnnn wnn N wnn woman words writers written Yiddish poetry