The Occitan Translations of John XII and XIII-XVII from a Fourteenth-century Franciscan Codex (Assisi, Chiesa Nuova MS. 9)

Sampul Depan
American Philosophical Society, 1985 - 149 halaman
Manuscript 9 of the Biblioteca Storico-Francescana of the Chiesa Nuova in Assisi is an anthology of Franciscan writings in the Occitan language. Since the appearance in 1955 of Ingrid Arthur's ed. of the Occitan version of Bonaventure's bio. of St. Francis, scholars have devoted increasing attention to MS. 9. However, studies of Occitan biblical translations have not dealt with the translations of John XII-XVII found in that manuscript. This work provides an ed. of these passages accomp. by a study of their Vulgate origin among the Spiritual Franciscans. Because of the widespread & growing interest in the manuscript as a whole, this vol. offers a general historical treatment of the religious milieu which spawned the translations & the collection containing them.

Dari dalam buku

Edisi yang lain - Lihat semua

Istilah dan frasa umum

Bagian yang populer

Halaman 27 - If any man serve me, let him follow me ; and where I am, there shall also my servant be : If any man serve me, him will my Father honour.
Halaman 95 - Hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit ei. 29 Quidam enim putabant, quia loculos habebat ludas, quod dixisset ei lesus: Eme ea, quae opus sunt nobis ad diem festum: aut egenis ut aliquid daret.
Halaman 28 - BEFORE the festival day of the pasch, Jesus knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end.
Halaman 26 - You call me Master and Lord. And you say well: for so I am. If then I being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet. For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
Halaman 99 - Si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo.
Halaman 102 - ... ut omne quod dedisti ei, det eis vitam aeternam. 3 Haec est autem vita aeterna, ut cognoscant te solum deum verum et quem misisti lesum Christum.
Halaman 17 - ... in unum , et ibi legunt aut legi audiunt in vulgari de predictis libellis aut opusculis, ex quibus suggunt venenum, quamvis etiam quedam alia legantur ibidem de preceptis et de articulis fidei et de legendis sanctorum et de summa de viciis et virtutibus, ut sic scola dyaboli sub specie boni videatur scolam Christi, more symie, in aliquo imitari, cum precepta Dei et articuli fidei in sancta ecclesia per rectores et pastores ecclesie et doctores ac predicatores verbi Dei, non per laycos simplices...
Halaman 99 - Modicum, et iam non videbitis me; et iterum modicum, et videbitis me, quia vado ad 17 Patrem.
Halaman 9 - Olivi répond à ses contradicteurs. 11 faut lire et relire cela pour comprendre ce qu'était pour les Franciscains spirituels l'indulgence de la Portioncule et retrouver chez un disciple bien authentique du Poverello l'émotion que celui-ci dut ressentir à Pérouse lorsque le souverain pontife la lui la bihl.
Halaman 8 - Age tenait aux recits de miracles et aux indulgences. Or saint Bonaventure, pour des motifs encore obscurs, n'avait meme pas fait allusion au fameux "pardon" de la Portioncule qu'on attribuait pourtant a Francois.

Informasi bibliografi