Gambar halaman

Successful measures are being taken to finish the mole of Tampico, and the canal between the Lakes of Chijol and Tamiahua, which will facilitate commerce between many towns of the States of Vera Cruz and Tamaulipas. Also, the necessary provision has been made to commence the caual between the River Armeria and the Lake of Cuyutlen. at Manzanillo. The realization of this work will be very important to the health of that port, which will attain thereby the importance its situation merits.

The Executive regards it its duty to recommend the proposition for the survey and adjudication of the wild lands in Lower California, as well as the Bills pending on colonization, from which we may expect so much, and which is without doubt one of the objects that ought to be considered with special interest.

The proposition to reform the law on concession of privileges is worthy also of being recommended, which, when they are granted as a reward due to intelligence and to labour, are a most efficacious stimulus to the progress of science, industry, commerce, and the


A Commission, appointed of intelligent and competent persons, has been entrusted to make arrangements for the National Exhibition next year, and for the part which Mexico may take in the International Exhibition at Philadelphia the following year. We have full confidence that the Republic will continue to avail herself of the benefits of peace, which will permit her to gather the rich fruits of these assemblies of industry and civilization.

The expenses of the public administration have continued to be met with perfect regularity. The Executive has taken especial care to continue to invest as much as the Treasury would permit, in ways of communication and in various branches of public improvements, so necessary to the support and development of the public wealth.

Conformably to the authorization of Congress, the modifications necessary in the stamp law have been made. The machines necessary for the stamps being already established, their use can be commenced in January next.

The construction of the line of railway from Vera Cruz to Mexico, by way of Jalapa, continues advancing, to which latter city it is expected it will be completed before the time specified. This new route will encourage an important commerce between rich and fertile districts and with the chief of our ports.

It was opportunely communicated to Congress at its former Session that it had been necessary to declare terminated the last concession for the interoceanic and international railroads. Doubtless the short time intervening afterward was not sufficient to complete the organization which was announced of a new enterprise ; but the Executive will omit nothing that may depend upon it to

facilitate any plan of equitable conditions, endeavouring to establish the base of an immediate guarantee of realization. The railroad to the interior is worthy of the greatest interest for a very just reason to many of our most important States, in order that they may participate in all the benefits of a railway, which ought to result in a fruitful movement embracing all the elements of national wealth.

I congratulate you, Citizen Deputies, because you come anew to seek with your wisdom and patriotism the well-being and prosperity of the Republic.


TREATY between the Indian Government and the Khan of Khelat. (Friendship. British Troops. Trade. Telegraphs. Railways. Postal Arrangements.

Subsidy.)-Signed at

Jacobabad, December 8, 1876.

WHEREAS it has become expedient to renew the Treaty of 1854,* between the British Government and Nusseer Khan, Khan of Khelat, and to supplement the same by certain additional provisions calculated to draw closer the bonds of friendship and amity between the two Governments, the following Additional Articles are herewith agreed upon between the Right Honourable Edward Robert Bulwer Lytton, Baron Lytton of Knebworth, in the county of Hertford, and a Baronet of the United Kingdom, Viceroy and GovernorGeneral of India, and Grand Master of the Most Exalted Order of the Star of India, on behalf of the British Government on the one hand, and His Highness Meer Khodadad Khan, Khan of Khelat, on the other :

ART. I. The Treaty concluded between the British Government and Meer Nusseer Khan, Khan of Khelat, on the 14th of May, 1854, is hereby renewed and re-affirmed.

II. There shall be perpetual friendship between the British Government and Meer Khodadad Khan, Khan of Khelat, his heirs and successors.

III. Whilst on his part Meer Khodadad Khan, Khan of Khelat, binds himself, his heirs, successors, and Sirdars, to observe faithfully the provisions of Article III of the Treaty of 1854, the British Government on its part engages to respect the independence of Khelat, and to aid the Khan, in case of need, in the maintenance of a just authority and the protection of his territories from external

* Vol. LXV. Page 533.

attack, by such means as the British Government may at the moment deem expedient.

IV. For the further consolidation of the friendship herewith renewed and reaffirmed between the two Governments, it is agreed on the one hand that British Agents with suitable escorts shall be duly accredited by the British Government to reside permanently at the Court of the Khan and elsewhere in His Highness' dominions, and on the other hand that a suitable Representative shall be duly accredited by His Highness to the Government of India.

V. It is hereby agreed that should any dispute, calculated to disturb the peace of the country, arise hereafter between the Khan and the Sirdars of Khelat, the British Agent at the Court of His Highness shall in the first place use his good offices with both parties to effect by friendly advice an amicable arrangement between them, failing which the Khan will, with the consent of the British Government, submit such dispute to its arbitration, and accept and faithfully execute its award.

VI. Whereas the Khan of Khelat has expressed a desire on the part of himself and his Sirdars for the presence in his country of a detachment of British troops, the British Government, in accordance with the provisions of Article IV of the Treaty of 1854, and in recognition of the intimate relations existing between the two countries, hereby assents to the request of His Highness, on condition that the troops shall be stationed in such positions as the British Government may deem expedient, and be withdrawn at the pleasure of that Government.

VII. It is also agreed that such lines of telegraph or railway as may be beneficial to the interests of the two Governments shall be from time to time constructed by the British Government in the territories of the Khan, provided that the conditions of such construction be a matter of previous arrangement between that Government and the Government of His Highness.

VIII. There shall be entire freedom of trade between the State of Khelat and the territories of the British Government, subject to such conditions as the British Government may, at any time, in concert with the Khan of Khelat, deem necessary for the protection of fiscal interests.

IX. To aid Meer Khodadad Khan, his heirs and successors, in the efficient fulfilment of the obligations contracted by them under the Treaty of 1854, and the present Supplementary Engagement, the British Government hereby undertakes to pay to the said Khan, his heirs and successors, an annual sum of one lakh of rupees, so long as they shall faithfully adhere to the engagements heretofore and hereby contracted.

X. The British Government further undertakes to contribute

20,500 rupees annually towards the establishment of posts and development of traffic along the trade routes in His Highness' territories, provided such money is expended by the Khan in the manner approved of by the British Government.

Executed at Jacobabad, this 8th day of December, A.d. 1876. LYTTON, Viceroy and Governor-General of India. (Seal) of Khan of Khelat.

LOI de la Confédération Suisse, sur la Naturalisation Suisse et la Renonciation à la Nationalité Suisse.-Berne, le 3 Juillet, 1876.

L'ASSEMBLÉE Fédérale de la Confédération Suisse, en exécution de l'Article XLIV de la Constitution Fédérale, vu le Message du Conseil Fédéral du 2 Juin, 1876, décrète:

I. De la Naturalisation Suisse.

ART. 1. L'étranger qui désire obtenir la nationalité Suisse (le droit de cité Suisse) doit demander au Conseil Fédéral l'autorisation de se faire recevoir citoyen d'un canton et d'une commune.

L'autorisation du Conseil Fédéral doit être également demandée, par l'entremise du Gouvernement Cantonal, s'il s'agit de la naturalisation à accorder à un étranger à titre de don.

2. Le Conseil Fédéral n'accordera cette autorisation qu'à des étrangers:

(1.) Qui ont leur domicile ordinaire en Suisse depuis deux ans ; (2.) Dont les rapports avec l'État auquel ils ressortissent sont tels qu'il est à prévoir que leur admission à la nationalité Suisse n'entraînera pour la Confédération aucun préjudice.

3. La naturalisation s'étend à la femme de l'étranger naturalisé et à ses enfants mineurs, s'il n'est pas fait pour ceux-ci une exception formelle en vue de l'Article 2, chiffre 2.

4. Toute décision accordant à un étranger la naturalisation cantonale et communale est nulle si elle n'a pas été précédée de l'autorisation du Conseil Fédéral.

D'un autre côté, la nationalité Suisse n'est acquise que lorsque l'autorisation du Conseil Fédéral est suivie de la naturalisation cantonale et communale, conformément aux dispositions des lois d'un Canton.

L'autorisation du Conseil Fédéral est périmée s'il n'en est pas fait usage dans le délai de deux ans à partir du jour où elle a été accordée.

5. Nul ne peut réclamer vis-à-vis d'un État étranger, dans lequel il réside, les droits et la protection dus à la qualité de citoyen Suisse, s'il a conservé la nationalité de cet État, indépendamment de la

nationalité Suisse.

II. De la Renonciation à la Nationalité Suisse.

6. Un citoyen Suisse peut renoncer à sa nationalité; il doit à cet effet:

a. Ne plus avoir de domicile en Suisse ;

b. Jouir de sa capacité civile d'après les lois du pays dans lequel il réside;

c. Avoir, dans le sens de l'Article 8, dernier alinéa, une nationalité étrangère, acquise ou assurée pour lui, pour sa femme et pour ses enfants mineurs.

7. La déclaration de renonciation à la nationalité Suisse doit être présentée par écrit, avec les pièces justificatives, au Gouvernement Cantonal. Celui-ci en donne connaissance aux autorités de la commune d'origine et fixe un délai d'opposition de quatre semaines au plus, pour la commune comme pour tous autres intéressés.

Si le droit de renoncer à la nationalité Suisse est contesté, le Tribunal Fédéral statue, conformément aux Articles 61 à 63 de la Loi sur l'Organisation Judiciaire Fédérale, du 27 Juin, 1874.

8. Si les conditions mentionnées à l'Article 6 sont remplies et qu'il n'y ait pas eu d'opposition, ou si l'opposition a été écartée par le juge, l'autorité compétente aux termes de la loi Cantonale déclare le requérant libéré des liens de la nationalité cantonale et communale.

Cette libération, qui entraîne la perte du droit de cité Suisse, date de la reinise au requérant de l'acte de libération.

La libération s'étend à la femme et aux enfants mineurs, lorsqu'ils vivent en un même ménage et qu'il n'est pas fait d'exception formelle à leur égard.

9. La veuve ou la femme divorcée du citoyen Suisse qui a renoncé à sa nationalité, et les enfants qui étaient encore mineurs au moment de cette renonciation, peuvent demander au Conseil Fédéral d'être admis de nouveau à la nationalité Suisse. Ce droit s'éteint après l'expiration de dix années, à partir, pour les enfants de leur majorité, et pour la femme de la dissolution du mariage.

Le Conseil Fédéral accordera l'admission si les requérants remplissent les conditions prévues pour la naturalisation à l'Article 2, chiffre 2, et s'ils résident en Suisse.

L'admission à la nationalité Suisse datera de la remise de l'acte qui en sera dressé, et rendra de plein droit la nationalité cantonale et communale.

Les cantons peuvent faciliter encore le retour à la nationalité

« SebelumnyaLanjutkan »