Ezra Pound's Confucian TranslationsUniversity of Michigan Press, 1997 - 323 halaman Ezra Pound professed a "belief" in Confucianism from the early 1930s till the end of his life. His interpretation of Confucianism, however, changed over time, and those changes are reflected in the four translations of Confucian texts he produced between 1928 and 1954. Based on painstaking new research, Ezra Pound's Confucian Translations for the first time traces the evolution of Pound's Confucianism during the historical and personal turmoil of this period. Pound's Confucian translations are less correct "philology" than the "re-creation" of works that he hoped would have a potent influence on the twentieth-century West. What Pound first admired in Confucianism was a respect for individuality simultaneous with a concern for social order. From the late 1930s through the Second World War, Pound developed a "totalitarian" Confucianism whose consummation would be a "harmony" of man, earth, and heaven. After the defeat of the Axis powers in 1945 and Pound's arrest on charges of treason against the United States for his activities in Italy during the war, his Confucianism reverted to an emphasis on verbal precision and the importance of individual integrity. In addition to tracing the evolution of Pound's beliefs, Ezra Pound's Confucian Translations elucidates the Confucian elements in The Cantos and suggests a reading of that epic from the point of view of Pound's Confucianism. Ezra Pound's Confucian Translations will be crucial to students of Pound and will also be read by sinologists, scholars of comparative literature, and anyone studying translation. Mary Paterson Cheadle earned her Ph.D. at the University of California at Berkeley. She is an independent scholar living in Seattle. |
Isi
Translating Chinese | 29 |
The Great Digest | 57 |
Totalitarian Confucianism as Metaphysical | 85 |
The Analects | 115 |
Recreating the Folk Songs | 151 |
Satire Politics and Metaphysics in the Later Odes | 183 |
Confucianism in The Cantos | 217 |
Appendix Translations of Ode 1 by L S Dembo Arthur | 267 |
Works Cited | 309 |
Edisi yang lain - Lihat semua
Istilah dan frasa umum
according to Pound's Analects beauty Beinecke Rare Book Bernhard Karlgren Boodberg Book and Manuscript Cathay chapter China Cantos Chinese poetry Chinese text Chinese words Chinese Written Character Chinese-English Dictionary Chou Chu Hsi Classic Anthology Defined Confu Confucian Odes Confucius Confucius's Defined by Confucius Digest and Unwobbling dynasty early economic emperor essay ethics events of 1945 Ezra Pound Fang Fascist Guide to Kulchur Hawley heaven human importance individual Italy James Laughlin jun-zi Karlgren Kenner King later cantos Legge letter light Lilly Library lines Manuscript Library Mathews Mencius metaphor ming Morrison Mussolini Neoplatonic one's Paideuma passage phonetic pictographic Pisan Cantos poems political Pound believed Pound's interpretation Pound's translation Pound's version precise verbal definitions published references respect rites ritual sense Shi Jing sinologist social stanza suggests T. S. Eliot tion totalitarian trans University Press Unwobbling Pivot verbal precision wrote Yale University York Zhong Yong